Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même moment notre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de sla ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre pays a pris la décision de participer à ce projet. Ce fut une excellente décision car la Commission européenne lança au même moment l'initiative relative au Global Monitoring for the Environment and Security (GMES).

De beslissing van ons land om hieraan deel te nemen was een uitstekende beslissing omdat de Europese Commissie op dit ogenblik het initiatief lanceert betreffende de Global Monotoring for the Environment and Security (GMES).


C'est pourquoi mon administration étudie en ce moment l'opportunité d'une adaptation de notre législation à la lumière de cet arrêt mais aussi d'autres arrêts qui, bien que rendus par la même juridiction dans des domaines analogues, ne sont pas forcément aisés à réconcilier.

Het is daarom dat mijn administratie momenteel de wenselijkheid van een aanpassing van onze wetgeving bestudeert in het licht van dit arrest, maar ook in dat van andere arresten die, alhoewel verleend door hetzelfde rechtscollege in gelijksoortige zaken, niet noodzakelijk gemakkelijk met elkaar te verzoenen zijn.


Même dans les moments les plus difficiles de la crise malienne en 2012-2013 notre coopération gouvernementale était présente là où c'était possible.

Zelfs tijdens de moeilijkste periode in de Malinese crisis in 2012-2013 bleef onze gouvernementele ontwikkelingssamenwerking waar mogelijk aanwezig.


Comme l’écrivait Masaryk il y a cent ans, dans la deuxième édition de sa «Question tchèque»: «Notre renaissance littéraire et linguistique nationale a eu lieu au même moment que les renaissances et les développements nouveaux vécus par toutes les autres nations européennes.

Masaryk schreef honderd jaar geleden in de tweede editie van zijn “Het Tsjechische vraagstuk” het volgende: “Ons nationaal literair en taalkundig reveil vond op hetzelfde moment plaats als het reveil en de nieuwe ontwikkelingen in de andere Europese naties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien sûr, la hausse des prix des produits alimentaires est substantielle, pour le moment - notre collègue l’a souligné - elle est même d’une ampleur considérable pour les consommateurs européens et elle provoque des coupes sombres dans les budgets.

De stijging van de voedselprijzen is op dit moment inderdaad aanzienlijk, zoals onze collega eerder al opmerkte. Ze is zeker ook van groot belang voor de consumenten in Europa en heeft drastische begrotingsbezuinigingen tot gevolg.


Le débat a été très houleux au moment de la discussion sur les institutions de paiement, et en dernière analyse, c’est également pour cela que, selon moi, le compromis est acceptable, même si notre groupe aurait préféré qu’il soit plus strict.

Het grootste debat ging over de betaalinstellingen en uiteindelijk is ook daar, denk ik, het compromis verdedigbaar, al hadden we het in onze fractie liever nog wat strenger gezien.


Le moment viendra où la dignité humaine et le droit à la vie qui en procède étendront leur force de persuasion à d’autres domaines de la vie humaine où ils ne sont pas suffisamment pris en considération à l’heure actuelle, ceci au sein même de notre Union, aux aspects les plus symboliques de la condition et de la misère humaine: la naissance et la mort.

Het moment zal komen waarop de menselijke waardigheid en het daaruit voortvloeiend recht van leven ook op andere gebieden van het menselijk leven grote overtuigingskracht uitoefenen, op gebieden waarop zij, ook binnen onze Unie, nu helaas nog niet tot hun recht komen, namelijk bij geboorte en sterven, waar armoede en menselijke marginalisatie het meest emblematisch zijn.


J’ajoute que je doute que le moment soit forcément bien choisi pour proposer une initiative bilatérale d’une telle ampleur, alors même que notre partenaire américain menace la stabilité macroéconomique mondiale en laissant filer ses déficits commerciaux et budgétaires et alors même qu’il remet publiquement en cause les mérites et les principes du multilatéralisme, ou s’oppose à des initiatives comme celles de Kyoto ou du Tribunal pénal international.

Er is nog iets: ik betwijfel of dit wel het goede moment is om zo'n grootschalig bilateraal initiatief voor te stellen, gezien het feit dat onze Amerikaanse partner de macro-economische stabiliteit in de wereld bedreigt door zijn handels- en begrotingstekort te laten oplopen, de merites en principes van het multilateralisme in het openbaar in twijfel trekt en zich keert tegen initiatieven als het Kyoto-protocol en het Internationaal Strafhof.


Au moment même où l'UE débat de la meilleure manière de coopérer dans le domaine de la santé, le rapport sur la situation sociale nous aide à obtenir une image plus précise des déterminants de notre santé et du mode d'organisation des services de santé dans l'Union ainsi que de l'impact de ces facxteurs sur la qualité de vie des Européens.

“Juist op het ogenblik dat de EU discussieert over de beste wijze om op het gebied van de gezondheid samen te werken, stelt het verslag over de sociale situatie in Europa ons in staat ons een duidelijker beeld te vormen van de elementen die beslissend zijn voor onze gezondheid en van de wijze waarop de gezondheidsdiensten in de Unie worden georganiseerd en hoe deze van invloed zijn op de levenskwaliteit van de Europeanen.


Au même moment notre ministre des Affaires étrangères mène une mission économique en Russie avec son secrétaire d’Etat au Commerce extérieur au nom de l’UEBL et rencontre son homologue Ivanov et le premier ministre Poutine, pour parler de la situation économique russe mais aussi de la Tchétchénie.

Op hetzelfde ogenblik leidt onze minister van Buitenlandse Zaken, samen met zijn staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, namens de BLEU een economische missie in Rusland. Tijdens zijn ontmoeting met zijn collega Ivanov en eerste minister Poetin had hij het over de Russische economie, maar ook over Tsjetsjenië.




D'autres ont cherché : même moment notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même moment notre ->

Date index: 2024-06-30
w