Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même article devenu entre temps tristement célèbre " (Frans → Nederlands) :

En second lieu, il y a le 10º du même article, devenu entre temps tristement célèbre, qui dispose que le juge peut être récusé s'il a déposé comme témoin; si, depuis le commencement du procès, il a été reçu par une partie à ses frais ou a agréé d'elle des présents.

Ten tweede is er het inmiddels berucht geworden 10º van hetzelfde artikel luidens hetwelk er grond is tot wraking indien de rechter als getuige is opgetreden; indien hij, sedert de aanvang van het geding, door een partij op haar kosten is ontvangen of geschenken van haar heeft aangenomen.


En second lieu, il y a le 10º du même article, devenu entre temps tristement célèbre, qui dispose que le juge peut être récusé s'il a déposé comme témoin; si, depuis le commencement du procès, il a été reçu par une partie à ses frais ou a agréé d'elle des présents.

Ten tweede is er het inmiddels berucht geworden 10º van hetzelfde artikel luidens hetwelk er grond is tot wraking indien de rechter als getuige is opgetreden; indien hij, sedert de aanvang van het geding, door een partij op haar kosten is ontvangen of geschenken van haar heeft aangenomen.


Art. 12. L'article 9 de l'arrêté royal du 14 mai 1985 est devenu superflu parce que le texte est le même que celui de l'article 16, § 2, entre temps modifié, de la loi du 9 juillet 1975.

Art. 12. Het artikel 9 van het koninklijk besluit van 14 mei 1985 is overbodig geworden omdat de tekst dezelfde is als die van het ondertussen gewijzigde artikel 16, § 2, van de wet van 9 juli 1975.


J'apprends, par une lettre de lecteur, publiée dans " De Standaard" du 4 novembre dernier, que les renseignements fournis au stand de l'université de Liège et de l'ULB à l'exposition Belgitat, qui est entre-temps devenue tristement célèbre, l'étaient uniquement en français.

Uit een lezersbrief, verschenen in De Standaard van 4 november jl, verneem ik dat op de ondertussen berucht geworden Belgitat-tentoonstelling in Oostende, op de stand van de universiteit van Luik en van de ULB uitsluitend in het Frans uitleg gegeven werd.


Il s'écarte de l'article 15, alinéa premier, parce qu'il offre au juge de la jeunesse, saisi de faits commis par l'intéressé après l'âge de dix-sept ans, la possibilité de se prononcer pour des mesures provisoires jusqu'à l'âge de vingt ans, même quand l'intéressé est entre-temps devenu majeur.

Het wijkt af van artikel 15, eerste lid, omdat het aan de jeugdrechter, gevat voor feiten door betrokkene gepleegd na de leeftijd van zeventien jaar, de mogelijkheid biedt voorlopige maatregelen tot de leeftijd van twintig jaar uit te spreken, zelfs wanneer de betrokkene ondertussen meerderjarig is geworden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même article devenu entre temps tristement célèbre ->

Date index: 2021-07-30
w