I. considérant que les relations avec le Maroc devraient tenir compte des besoins du pays en matière de développement économique et rural, en particulier des besoins des producteurs de petite et moyenne taille aussi bien au Maroc que dans l'Union européenne, et reconnaissant par conséquent le rôle primordial de l'agriculture familiale et de la pêche à petite échelle, la nécessité de promouvoir une agriculture et une pêche durables, préservant les ressources naturelles, l'environnement rural et marin ainsi que les ressources halieutiques, en particulier en pratiquant une bonne gestion des eaux et en évitant les grandes monocultures;
I. overwegende dat in de handelsbetrekkingen met Marokko rekening moet worden gehouden met wat er nodig is voor de economische en rurale ontwikkeling van het land, in het bijzonde
r de behoeften van kleine en middelgrote producenten in zowel Marokko als de EU, erkent daarom de belangrijke rol van het boerenfamiliebedrijf en de kleinschalige visserij, de noodzaak van stimulering van duurzame landbouw- en visserijactiviteiten, waarbij natuurlijke rijkdommen, het plattelandsmilieu, het mariene milieu en de visvoorraden moeten worden beschermd, met name door middel van een deugdelijk waterbeheer en door vermijding van uitgestrekte monocultuu
...[+++]raanplant;