Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mots worden gesteld onder » (Français → Néerlandais) :

Art. 2. Dans le texte néerlandais de l'article 45, § 1/1, de la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015, modifié par l'arrêté royal du 27 juin 2016, les mots « en bovendien niet beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 25 » sont remplacés par les mots « en bovendien beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 25 ».

Art. 2. In de Nederlandstalige tekst van artikel 45, § 1/1, van de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 juni 2016, worden de woorden "en bovendien niet beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 25 " vervangen door de woorden " en bovendien beantwoordt aan de voorwaarden gesteld in artikel 25 ".


1º dans le texte néerlandais de l'alinéa 1 , 1ºbis, les mots « de bepalingen onder in 4º en 5º; » sont remplacés par les mots « de bepalingen onder 4º en 5º; »;

1º in het eerste lid worden in de bepaling onder 1ºbis, de woorden « de bepalingen onder in 4º en 5º; » vervangen door de woorden « de bepalingen onder 4º en 5º; »;


M. Hugo Vandenberghe pense que la traduction correcte en néerlandais du mot « notamment », est « onder meer », comme le prévoit le projet et pas « meer bepaald » comme le propose l'amendement nº 51.

De heer Hugo Vandenberghe denkt dat de correcte Nederlandse vertaling van het woord « notamment » wel « onder meer » is, en niet « meer bepaald », zoals voorgesteld in amendement nr. 51.


M. Hugo Vandenberghe pense que la traduction correcte en néerlandais du mot « notamment », est « onder meer », comme le prévoit le projet et pas « meer bepaald » comme le propose l'amendement nº 51.

De heer Hugo Vandenberghe denkt dat de correcte Nederlandse vertaling van het woord « notamment » wel « onder meer » is, en niet « meer bepaald », zoals voorgesteld in amendement nr. 51.


c) dans le paragraphe 1/1, alinéas 1, 3 et 4, dans la version néerlandaise, le mot "beslag" est chaque fois remplacé par les mots "beslag onder derden";

c) in paragraaf 1/1, eerste, derde en vierde lid, wordt het woord "beslag" telkens vervangen door de woorden "beslag onder derden";


- dans le texte néerlandais, les mots " worden gesteld onder beheer" sont remplacés par les mots " worden opgeslagen onder toezicht" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " worden gesteld onder beheer" vervangen door de woorden " worden opgeslagen onder toezicht" ;


- dans le texte néerlandais, les mots " worden gesteld onder beheer" sont remplacés par les mots " worden opgeslagen onder toezicht" ;

- in de Nederlandse tekst worden de woorden " worden gesteld onder beheer" vervangen door de woorden " worden opgeslagen onder toezicht" ;


1° dans le texte néerlandais de l'alinéa 1, 1° bis, les mots « de bepalingen onder in 4° en 5° ; » sont remplacés par les mots « de bepalingen onder 4° en 5° ; »;

1° in het eerste lid worden in de bepaling onder 1° bis, de woorden « de bepalingen onder in 4° en 5° ; » vervangen door de woorden « de bepalingen onder 4° en 5° ; »;


B) dans la version néerlandaise des alinéas 2 et 3 du § 2, remplacer les mots « de verliezende partij » et « de verliezende partijen » respectivement par les mots « de in het ongelijk gestelde partij » et « in het ongelijk gestelde partijen ».

B) in de Nederlandse tekst van het tweede en derde lid van § 2, de woorden « de verliezende partij » en « verliezende partijen » respectievelijk vervangen door de woorden « de in het ongelijk gestelde partij » en « in het ongelijk gestelde partijen ».


B) dans la version néerlandaise des alinéas 2 et 3 du § 2, remplacer les mots « de verliezende partij » et « de verliezende partijen » respectivement par les mots « de in het ongelijk gestelde partij » et « in het ongelijk gestelde partijen ».

B) in de Nederlandse tekst van het tweede en derde lid van § 2, de woorden « de verliezende partij » en « verliezende partijen » respectievelijk vervangen door de woorden « de in het ongelijk gestelde partij » en « in het ongelijk gestelde partijen ».




D'autres ont cherché : mots     voorwaarden gesteld     bepalingen onder     onder     les mots     mots beslag onder     mots worden     worden gesteld     worden gesteld onder     remplacer les mots     ongelijk gestelde     mots worden gesteld onder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots worden gesteld onder ->

Date index: 2024-03-04
w