Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Traduction de «mots toerisme » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à l'agrément et au soutien financier de résidences dans le cadre de « Toerisme voor Allen » (Tourisme pour Tous) Art. 594. A l'article 10, alinéa 2, point 7°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 mai 2004 relatif à l'agrément et au soutien financier de résidences dans le cadre de « Toerisme voor Allen » (Tourisme pour Tous), remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 avril 2008, le membre de phrase « une autorisation urbanistique, délivrée p ...[+++]

19. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 betreffende de erkenning en de financiële ondersteuning van verblijven in het kader van "Toerisme voor Allen" Art. 594. In artikel 10, tweede lid, 7°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 mei 2004 betreffende de erkenning en de financiële ondersteuning van verblijven in het kader van "Toerisme voor Allen", vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 april 2008, wordt de zinsnede "stedenbouwkundige vergunning, afgeleverd door het college van burgemeester en schepenen" vervangen door de woorden "omgevingsvergunning voor stedenbouwkundige hand ...[+++]


Art. 2. Dans les articles 2, § 3, quatrième alinéa, 5, 4°, 6, 8, § 4, 9, § 4, 10, 11, premier et troisième alinéas, 12, premier alinéa, 17, § 2, 2°, et § 4, 19, 22, § 1, deuxième et troisième alinéas, § 2, premier et deuxième alinéas, §§ 3 et 4, 24, 25, 28, premier alinéa, 29 et 30, 3°, du même arrêté, les mots « par Toerisme Vlaanderen » sont chaque fois remplacés par les mots « par le Département flamand des Affaires étrangères », les mots « Toerisme Vlaanderen » sont chaque fois remplacés par les mots « Le/le Département flamand d ...[+++]

Art. 2. In artikel 2, § 3, vierde lid, artikel 5, 4°, artikel 6, artikel 8, § 4, artikel 9, § 4, artikel 10, artikel 11, eerste en derde lid, artikel 12, eerste lid, artikel 17, § 2, 2°, en § 4, artikel 19, artikel 22, § 1, tweede en derde lid, § 2, eerste en tweede lid, § 3 en § 4, artikel 24, 25, artikel 28, eerste lid, artikel 29 en artikel 30, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden « Toerisme Vlaanderen » telkens vervangen door de woorden « het Departement internationaal Vlaanderen ».


Art. 30. Dans les articles 3, premier alinéa, 4, § 2, premier alinéa, 5, § 2, deuxième alinéa, 6, § 1, deuxième alinéa, 8, § 1, deuxième alinéa, 9, § 1, premier et deuxième alinéas, 10, 11, § 1, premier et troisième alinéas, 12, § 2, 13, § 3, 4°, 14, deuxième alinéa, 16, premier alinéa, et 23, § 7, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 septembre 2009 fixant les normes de sécurité incendie spécifiques auxquelles les logement touristiques doivent satisfaire, les mots « Toerisme Vlaanderen » sont chaque fois remplacés par les mots « Le/le Département flamand des Affaires étrangères », les mots « de « ...[+++]

Art. 30. In artikel 3, eerste lid, artikel 4, § 2, eerste lid, artikel 5, § 2, tweede lid, artikel 6, § 1, tweede lid, artikel 8, § 1, tweede lid, artikel 9, § 1, eerste en tweede lid, artikel 10, artikel 11, § 1, eerste en derde lid, artikel 12, § 2, artikel 13, § 3, 4°, artikel 14, tweede lid, artikel 16, eerste lid, en artikel 23, § 7, van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 september 2009 tot vaststelling van de specifieke brandveiligheidsnormen waaraan het toeristische logies moet voldoen, worden de woorden « Toerisme Vlaanderen » telkens vervangen door de woorde ...[+++]


Art. 22. Dans les articles 9, 9°, 11, 1°, e), 12, 1°, e), 13, 1°, e), 14, 1°, e), 15, 1°, d), 19, premier alinéa, 21, § 1, 2° et 3°, et 22, § 4, premier alinéa, du même arrêté, les mots « de « Toerisme Vlaanderen » » sont chaque fois remplacés par les mots « du Département flamand des Affaires étrangères » et les mots « Toerisme Vlaanderen » sont chaque fois remplacés par les mots « le Département flamand des Affaires étrangères ».

Art. 22. In artikel 9, 9°, artikel 11, 1°, e), artikel 12, 1°, e), artikel 13, 1°, e), artikel 14, 1°, e), artikel 15, 1°, d), artikel 19, eerste lid, artikel 21, § 1, 2° en 3°, en artikel 22, § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « Toerisme Vlaanderen » telkens vervangen door de woorden « het Departement internationaal Vlaanderen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 4. Dans les articles 8, § 5, et 9, § 5, du même arrêté, les mots « Toerisme Vlaanderen » sont remplacés par les mots « le Département flamand des Affaires étrangères »et dans l'article 22, § 2, quatrième alinéa, du même arrêté, les mots « Toerisme Vlaanderen » sont remplacés par les mots « Le secrétaire général du Département flamand des Affaires étrangères ».

Art. 4. In artikel 8, § 5, artikel 9, § 5, en artikel 22, § 2, vierde lid, van hetzelfde besluit worden de woorden « Toerisme Vlaanderen » vervangen door de woorden « de secretaris-generaal van het Departement internationaal Vlaanderen ».


1° dans le premier alinéa, les mots « Toerisme Vlaanderen » sont remplacés par les mots « le Département flamand des Affaires étrangères », et dans le troisième alinéa, les mots « Toerisme Vlaanderen » sont remplacés par les mots « Le secrétaire général du Département flamand des Affaires étrangères »;

1° in het eerste en het derde lid worden de woorden « Toerisme Vlaanderen » vervangen door de woorden « de secretaris-generaal van het Departement internationaal Vlaanderen »;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots toerisme ->

Date index: 2021-05-19
w