Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mots overeenkomstig de bepalingen » (Français → Néerlandais) :

À l'article 488bis, b), § 7, alinéa 6, première phrase, proposé, remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « in die hoofdstuk » par les mots « overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk ».

In het voorgestelde artikel 488bis, b), § 7, zesde lid, eerste zin, de woorden « in die hoofdstuk » vervangen door de woorden « overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk ».


À l'article 488bis, b), § 7, alinéa 6, première phrase, proposé, remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « in die hoofdstuk » par les mots « overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk ».

In het voorgestelde artikel 488bis, b), § 7, zesde lid, eerste zin, de woorden « in die hoofdstuk » vervangen door de woorden « overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk ».


Art. 66. Dans la version néerlandaise de l'article 106 du même arrêté, le mot « overeenkomstig » est supprimé.

Art. 66. In artikel 106 van hetzelfde besluit wordt het woord "overeenkomstig" opgeheven.


16. - Modifications de la loi du 10 avril 2014 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en vue d'instaurer une nouvelle carrière pécuniaire pour le personnel judiciaire ainsi qu'un système de mandats pour les greffiers en chef et les secrétaires en chef Art. 141. Dans le texte néerlandais de l'article 42 de la loi du 10 avril 2014 modifiant certaines dispositions du Code judiciaire en vue d'instaurer une nouvelle carrière pécuniaire pour le personnel judiciaire ainsi qu'un système de mandats pour les greffiers en chef et les secrétaires en chef, les mots "of als hoofdsecretaris" sont insérés entre les mots "als hoofdgriffier" et ...[+++]

16. - Wijzigingen van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het invoeren van een nieuwe geldelijke loopbaan voor het gerechtspersoneel en van een mandatensysteem voor de hoofdgriffiers en de hoofdsecretarissen Art. 141. In artikel 42 van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van sommige bepalingen van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het invoeren van een nieuwe geldelijke loopbaan voor het gerechtspersoneel en van een mandatensysteem voor de hoofdgriffiers e ...[+++]


6. Le texte néerlandais du treizième alinéa du préambule, qui vise l'analyse d'impact de la réglementation, doit commencer par les mots « Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de artikelen 6 en 7 ».

6. De Nederlandse tekst van het dertiende lid van de aanhef, waarin wordt verwezen naar de regelgevingsimpactanalyse, dient aan te vangen met de woorden "Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de artikelen 6 en 7".


Au § 2, alinéa 1 , de cet article, insérer, dans le texte néerlandais, après le mot « overeenkomstig », les mots « de bepalingen van deze wet ».

In § 2, eerste lid, na het woord « overeenkomstig » de woorden « de bepalingen van deze wet » invoegen.


Outre les quelques observations qui ont déjà été formulées à ce sujet lors de l'examen du texte, le Conseil d'Etat relève encore, uniquement à titre d'exemple, ce qui suit : - du point de vue de la langue - l'article 14, § 1, 7°, en projet, de l'arrêté royal du 28 juin 2015 (article 4 du projet) présente une discordance entre les textes français et néerlandais : le texte français fait état de « un `accord de branche' délivré par et appliqué conformément », alors qu'il est question dans le texte néerlandais de « een `accord de branche' afgeleverd door en overeenkomstig » ; - à ...[+++]

Naast de enkele opmerkingen die ter zake reeds zijn gemaakt bij het onderzoek van de tekst, wijst de Raad van State louter bij wijze van voorbeeld nog op het volgende: - taalkundig: - het ontworpen artikel 14, § 1, 7°, van het koninklijk besluit van 28 juni 2015 (artikel 4 van het ontwerp) vertoont een discordantie tussen de Franse en de Nederlandse tekst: in de Franse tekst wordt gewag gemaakt van "un `accord de branche' délivré par et appliqué conformément", terwijl in de Nederlandse tekst staat te lezen "een `accord de branche' afgeleverd door en overeenkomstig"; - in het ontworpen artikel 14, § 5, 3°, b), van het koninklijk besluit ...[+++]


1° dans la version néerlandaise, les mots « overeenkomstig toedienings en verschaffingsdocument(en) » sont remplacés par les mots « overeenkomstig(e) toedienings- en verschaffingsdocument(en) »;

1° in de Nederlandstalige versie worden de woorden « overeenkomstig toedienings en verschaffingsdocument(en) » vervangen door de woorden « overeenkomstig(e) toedienings- en verschaffingsdocument(en) »;


À l'article 488bis, b), §7, alinéa 6, première phrase, proposé, remplacer dans le texte néerlandais, les mots « in die hoofdstuk » par les mots « overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk ».

In het voorgestelde artikel 488bis, b), §7, zesde lid, eerste zin, de woorden " in die hoofdstuk" vervangen door de woorden " overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk" .


Au §2, alinéa 1 , de cet article, insérer, dans le texte néerlandais, après le mot « overeenkomstig », les mots « de bepalingen van deze wet ».

In §2, eerste lid, na het woord " overeenkomstig" de woorden " de bepalingen van deze wet" invoegen.




D'autres ont cherché : mots     mots overeenkomstig     overeenkomstig de bepalingen     mot overeenkomstig     mots overeenkomstig     les mots     bepalingen     sujet lors     door en overeenkomstig     mots overeenkomstig de bepalingen     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots overeenkomstig de bepalingen ->

Date index: 2025-05-11
w