Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot codé
Mot-clé
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Traduction de «mots houders » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


repérer des mots nouveaux

nieuwe woorden identificeren


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2/ dans la version néérlandaise, les mots « houders van rechten » sont remplacés par le mot « gerechtigden ».

2/ in de Nederlandse versie worden de woorden « houders van rechten » vervangen door het woord « gerechtigden ».


En effet, il est utile de remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « houders van rechten » par le mot « gerechtigden » afin de rendre le texte plus cohérent.

Het is immers nuttig in de Nederlandse tekst de woorden « houders van rechten » te vervangen door de woorden « gerechtigden », om de tekst coherenter te maken.


En effet, il est utile de remplacer, dans le texte néerlandais, les mots « houders van rechten » par le mot « gerechtigden » afin de rendre le texte plus cohérent.

Het is immers nuttig in de Nederlandse tekst de woorden « houders van rechten » te vervangen door de woorden « gerechtigden », om de tekst coherenter te maken.


2/ dans la version néérlandaise, les mots « houders van rechten » sont remplacés par le mot « gerechtigden ».

2/ in de Nederlandse versie worden de woorden « houders van rechten » vervangen door het woord « gerechtigden ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Dans le texte néerlandais, dans les articles 1, alinéa 1, 20° et 21° et 37 du même arrêté, le mot « titularissen » est chaque fois remplacé par le mot « houders ».

Art. 2. In de artikelen 1, eerste lid, 20° en 21° en 37 van hetzelfde besluit, wordt het woord " titularissen" telkens vervangen door het woord " houders" .


Article 1. Dans le texte néerlandais, dans les articles 1, alinéa 1, 19°, 5, § 2, 10, 21, alinéa 1, et 48, alinéa 1, de l'arrêté royal du 18 décembre 2009 relatif aux communications radioélectriques privées et aux droits d'utilisation des réseaux fixes et des réseaux à ressources partagées, le mot « titularis » est chaque fois remplacé par le mot « houder ».

Artikel 1. In de artikelen 1, eerste lid, 19°, 5, § 2, 10, 21, eerste lid en 48, eerste lid, van het koninklijk besluit van 18 december 2009 betreffende de private radiocommunicatie en de gebruiksrechten voor vaste netten en netten met gedeelde middelen, wordt het woord " titularis" telkens vervangen door het woord " houder" .


3° Dans la version néerlandaise du texte, le mot « aanvrager » est remplacé par le mot « houder ».

3° in de Nederlandstalige versie van de tekst wordt het woord « aanvrager » vervangen door het woord « houder ».


À l'article 3.26, alinéa 3, dans le texte néerlandais, le mot « merkhouder » est remplacé par les mots « de houder van de tekening of het model ».

In artikel 3.26, lid 3, wordt in de Nederlandse tekst het woord « merkhouder » vervangen door de woorden « de houder van de tekening of het model ».


Art. 251. Dans l'article 239, § 1 , de la même loi, dans le texte néerlandais, les mots " verbeurt de aangever of de houder van het afgegeven document, uit dien hoofde," sont remplacés par les mots " wordt de aangever of de houder van het afgegeven document, uit dien hoofde, bestraft met" .

Art. 251. In artikel 239, § 1, van dezelfde wet worden, in de Nederlandse tekst, de woorden " verbeurt de aangever of de houder van het afgegeven document, uit dien hoofde," vervangen door de woorden " wordt de aangever of de houder van het afgegeven document, uit dien hoofde, bestraft met" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots houders ->

Date index: 2022-09-06
w