Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mots dit besluit treedt in werking » (Français → Néerlandais) :

Dans le texte français de cette disposition, les mots « entre en vigueur » sont remplacés par les mots « produit ses effets », tandis que dans le texte néerlandais, les mots « treedt in werking op » sont remplacés par les mots « heeft uitwerking met ingang van ».

In de Nederlandse tekst worden de woorden « treedt in werking op » vervangen door de woorden « heeft uitwerking met ingang van » en in de Franse tekst worden de woorden « entre en vigueur » vervangen door de woorden « produit ses effets ».


Dans le texte français de cette disposition, les mots « entre en vigueur » sont remplacés par les mots « produit ses effets », tandis que dans le texte néerlandais, les mots « treedt in werking op » sont remplacés par les mots « heeft uitwerking met ingang van ».

In de Nederlandse tekst worden de woorden « treedt in werking op » vervangen door de woorden « heeft uitwerking met ingang van » en in de Franse tekst worden de woorden « entre en vigueur » vervangen door de woorden « produit ses effets ».


Dans le texte néerlandais, remplacer les mots « treedt in werking » par les mots « heeft uitwerking ».

De woorden « treedt in werking » vervangen door de woorden « heeft uitwerking ».


Page 19940, Art. XV. 5, dans le texte néerlandais, lire : « Dit reglement treedt in werking op de dag waarop het koninklijk besluit in werking treedt dat het reglement goedkeurt». au lieu de « Dit reglement treedt in werking op ».

Bl. 19940, Art. XV. 5, in de Nederlandse tekst, lees : « Dit reglement treedt in werking op de dag waarop het koninklijk besluit in werking treedt dat het reglement goedkeurt». in plaats van « Dit reglement treedt in werking op ».


- page 37412, article 6 du décret susmentionné, il faut remplacer dans le texte néerlandais les mots « Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt » par les mots « Dit besluit treedt in werking op een datum dat door de Regering wordt bepaald ».

- blz. 37412, artikel 6 van bovenvermeld decreet, moet men in de Nederlandse tekst de woorden « Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt » door de woorden « Dit besluit treedt in werking op een datum dat door de Regering wordt bepaald » vervangen.


Dans l'alinéa 4 les mots " buiten werking treedt" sont supprimés dans le texte néerlandophone;

1° In het vierde lid worden de woorden " buiten werking treedt" in de Nederlandse tekst geschrapt;


« Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt" .

« Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt ».


- Art. 4 : « Dit besluit treedt in werking » au lieu de « Dit besluit heeft uitwerking ».

- Art. 4 : « Dit besluit treedt in werking » in plaats van « Dit besluit heeft uitwerking ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots dit besluit treedt in werking ->

Date index: 2025-02-26
w