Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Arriération mentale moyenne
Cheminement par mots-clés
Communication à la presse
Communiquer avec des dactylographes
Communiquer avec des dactylos
Communiquer le résultat d’analyse
Communiquer les attentes dans les actions de combat
Communiquer les résultats d’analyse
Communiqué de presse
Déclaration à la presse
Non congruents à l'humeur
Ordre des mots
Produire les résultats d’analyse
Rapporter les résultats d’analyse
Recherche par mots-clés
Stupeur maniaque
Suite des mots
Séquence des mots

Traduction de «mots communique » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


communiquer avec des dactylographes | communiquer avec des dactylos

communiceren met typisten | contacten onderhouden met typisten


communiquer le résultat d’analyse | rapporter les résultats d’analyse | communiquer les résultats d’analyse | produire les résultats d’analyse

analyseresultaten rapporteren | gegevensrapportage gebruiken | berichten over analyseresultaten | rapporteren over analyses


Définition: Présence, associée au tableau clinique décrit en F30.1, d'idées délirantes (habituellement de grandeur) ou d'hallucinations (habituellement à type de voix parlant directement au sujet), ou d'une agitation, d'une activité motrice excessive et d'une fuite des idées d'une gravité telle que le sujet devient incompréhensible ou hors d'état de communiquer normalement. | Manie avec symptômes psychotiques:congruents à l'humeur | non congruents à l'humeur | Stupeur maniaque

Omschrijving: Naast het klinische beeld beschreven onder F30.1, zijn er wanen (doorgaans van een grootheidskarakter) of hallucinaties (doorgaans van stemmen die zich direct tot de betrokkene richten) of zijn de opwinding, overmatige motorische activiteit en gedachtenvlucht zo extreem dat de betrokkene onbegrijpelijk is of ontoegankelijk voor normale communicatie. | Neventerm: | manie met | psychotische symptomen in overeenstemming met de stemming (stemmingscongruent) | manie met | psychotische symptomen niet in overeenstemming met de stemming (stemmingsincongruent) | manische stupor


Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne

Omschrijving: IQ bij benadering tussen 35 en 49 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 6 en 9 jaar). Waarschijnlijk leidend tot duidelijke vertraging in de ontwikkeling op kinderleeftijd, maar de meesten kunnen leren een zekere mate van onafhankelijkheid in de eigen verzorging te bereiken en zich adequate communicatie en simpele vaardigheden eigen te maken.


communiquer les attentes dans les actions de combat

verwachtingen van vechtscènes doorgeven


communiqué de presse [ communication à la presse | déclaration à la presse ]

perscommuniqué [ mededeling aan de pers | persverklaring ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4° dans l'alinéa 6, le premier mot "reçu" est remplacé par le mot "communiqué".

4° in het zesde lid wordt het eerste woord "ontvangen" vervangen door het woord "meegedeeld".


Art. 11. A l'article 6, § 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 1 septembre 2006 et par l'arrêté royal du 28 février 2007, les mots « et l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales communiquent » sont remplacés par le mot « communique ».

Art. 11. In artikel 6, § 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 september 2006 en het koninklijk besluit van 28 februari 2007, worden de woorden "en de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de plaatselijke en provinciale overheden maken" vervangen door het woord "maakt".


Art. 18. A l'article 50, § 1, alinéa 1, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 1 septembre 2006, les mots « et l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales communiquent » sont remplacés par le mot « communique ».

Art. 18. In artikel 50, § 1, eerste lid van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 september 2006, worden de woorden "delen de Rijksdienst voor sociale zekerheid en de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de plaatselijke en provinciale besturen" vervangen door de woorden "deelt de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid".


c) dans l'article 9, § 1, alinéa 1, les mots « communique les coordonnées de son compte bancaire et » sont insérés entre les mots « Avant de pouvoir participer aux jeux à distance, le joueur » et « alimente financièrement son `compte joueur'».

c) in artikel 9, § 1, eerste lid, worden de woorden "deelt de speler zijn bankgegevens mee en" ingevoegd tussen de woorden "Alvorens te kunnen deelnemen aan de spelen op afstand" en "voorziet de speler zijn `spelersrekening' van geld".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 14. Dans l'article 9, le mot "simultanément" est inséré entre le mot "communiqué" et les mots "au Gouvernement".

Art. 14. In artikel 9 worden de woorden "aan de Regering en aan het Parlement overgemaakt" vervangen door de woorden "gelijktijdig aan de Regering en aan het Parlement toegezonden".


2º à l'alinéa 2 après le mot « publics », ajouter les mots « , y compris des services de police, », remplacer les mots « peuvent, dans le respect de la loi » par le mot « communiquent » et supprimer après le mot « compétentes » le mot « communiquer ».

1º bij het eerste lid na de woorden « openbare diensten » de woorden « , en die van de politiediensten inbegrepen, » toevoegen.


2º à l'alinéa 2 après le mot « publics », ajouter les mots « , y compris des services de police, », remplacer les mots « peuvent, dans le respect de la loi » par le mot « communiquent, dans le respect de la présente loi, » et supprimer après le mot « compétentes » le mot « communiquer ».

2º in het tweede lid het woord kunnen schrappen; het woord « huidige » invoegen tussen de woorden « met inachtneming van de » en het woord « wet »; na de woorden « door hun verantwoordelijke overheid bepaalde regels, « het woord « delen » toevoegen; na de woorden « agenten van de openbare diensten » de woorden toevoegen « en die van de politiediensten inbegrepen »; het woordje « van » vervangen door « aan »; tussen de woorden « de inlichtingen » en de woorden « die nuttig zijn voor de uitvoering van zijn opdrachten » het woordje « mee » voegen.


Au § 2, remplacer les mots « communiquent » par les mots « sont invitées à communiquer ».

« § 2. De betrokken gemeenschap of de betrokken gemeenschappen worden verzocht de in § 1, 2º, bedoelde gegevens mede te delen aan het Rekenhof».


Mme Willame et M. Barbeaux introduisent un amendement nº 12 (do c. Sénat, nº 2-262/2) visant à remplacer, au § 2, le mot « communiquent » par les mots « sont invités à communiquer ».

Mevrouw Willame en de heer Barbeaux dienen een amendement nr. 12 in (Stuk Senaat, nr. 2-262/2) dat ertoe strekt in § 2 de woorden « delen mede » te vervangen door de woorden « worden verzocht mede te delen ».


à l’alinéa 1er, les mots «fixe, sur base de ces décisions, les objectifs budgétaires annuels partiels qu’il communique aux commissions de conventions ou d’accords». sont remplacés par les mots «communique sur base de ces décisions, les objectifs budgétaires annuels partiels aux commissions de conventions ou d’accords».

1° in het eerste lid worden de woorden «stelt het Verzekeringscomité de partiële jaarlijkse begrotingsdoelstellingen vast die aan de overeenkomsten- en akkoordencommissies worden meegedeeld» vervangen door de woorden «deelt het Verzekeringscomité de partiële jaarlijkse begrotingsdoelstellingen mee aan de overeenkomsten- en akkoordencommissies».


w