Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur rübig vous connaissez bien évidemment " (Frans → Nederlands) :

(DE) Monsieur Rübig, vous connaissez bien évidemment ma réponse, mais je vous suis reconnaissant d’avoir posé la question.

– (DE) Mijnheer Rübig, natuurlijk weet u mijn antwoord al, maar toch ben ik u dankbaar voor de vraag.


Monsieur Mavrommatis, vous connaissez bien les problèmes que nous avons avec l’Organisation maritime internationale: nous ne pouvons pas toujours prendre des décisions seuls.

Mijnheer Mavrommatis, u weet heel goed wat de problemen zijn met de Internationale Maritieme Organisatie: we kunnen niet altijd alle beslissingen alleen nemen.


Monsieur le Président, Monsieur Verhofstadt, vous-même avez été membre du Conseil européen, vous connaissez bien le Conseil européen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Verhofstadt, u bent zelf lid van de Europese Raad geweest; u kent deze goed.


- (PT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, dans la mesure où vous connaissez bien le texte de la Convention, je voudrais que vous me disiez, en toute honnêteté, si vous connaissez un texte plus complet, plus apte à servir de base à une conclusion positive que le texte du projet de la Convention?

– (PT) Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, u kent de tekst van de Conventie goed, en ik zou het daarom op prijs stellen als u mij eerlijk en oprecht zou vertellen of u ooit een beter afgewerkte tekst heeft gezien dan die van de Conventie. We moeten over die tekst toch wel een positief oordeel geven?


- (PT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, dans la mesure où vous connaissez bien le texte de la Convention, je voudrais que vous me disiez, en toute honnêteté, si vous connaissez un texte plus complet, plus apte à servir de base à une conclusion positive que le texte du projet de la Convention?

– (PT) Mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, u kent de tekst van de Conventie goed, en ik zou het daarom op prijs stellen als u mij eerlijk en oprecht zou vertellen of u ooit een beter afgewerkte tekst heeft gezien dan die van de Conventie. We moeten over die tekst toch wel een positief oordeel geven?


Monsieur Demotte, vous qui connaissez bien la situation et les besoins des secteurs de la culture, de l'enseignement et des autres compétences gérées par la Communauté française, j'imagine que vous aurez du mal à approuver les intentions du premier ministre en la matière s'il met en péril le budget de la Communauté française.

Mijnheer Demotte, u die zo goed op de hoogte bent van de noden van de culturele sector, van het onderwijs en van de andere domeinen die tot de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap behoren, zult het ongetwijfeld moeilijk hebben om de plannen van de regering goed te keuren aangezien ze de begroting van de Franse Gemeenschap in gevaar brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur rübig vous connaissez bien évidemment ->

Date index: 2021-06-16
w