Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon propos sera centré » (Français → Néerlandais) :

Mon propos sera développé par les collègues qui interviendront mais je voudrais insister sur deux points: tout d’abord, la simplification et, deuxièmement, la réponse à nos grands défis.

Andere sprekers zullen dieper ingaan op wat ik heb gezegd, maar ik wil twee zaken benadrukken: de eerste is vereenvoudiging en de tweede is het antwoord op de grote uitdagingen waar we voor staan.


Article 1. A l'article 1 de l'arrêté du Président du Comité de direction du 9 décembre 2015 portant création des Centres P et du Centre Polyvalent Eupen au sein de l'Administration Particuliers de l'Administration générale de la fiscalité et fixant leur siège ainsi que leur compétence matérielle et territoriale les dispositions sous 5°, 6°, 7° en 8° sont remplacées par : « 5° Centre P Mons dont le siège est établi à Mons et avec d ...[+++]

Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Voorzitter van het Directiecomité van 9 december 2015 tot oprichting van de P Centra en het Polyvalent Centrum Eupen binnen de Administratie Particulieren van de Algemene Administratie van de Fiscaliteit en tot vaststelling van hun zetel en hun materiële en territoriale bevoegdheid worden de bepalingen onder 5°, 6°, 7° en 8° vervangen als volgt: « 5° P Centrum Bergen waarvan de zetel gevestigd is in Bergen en met een standplaats in Aat, Doornik, La Louvière en Moeskroen; 6° P Centrum Ch ...[+++]


Concernant mon "Plan d'action Handicap" et le suivi des remarques et recommandations formulées par le Comité des droits des personnes handicapées des Nations Unies suite à l'examen du rapport initial remis par la Belgique en juillet 2011 à propos de l'application en Belgique de la Convention des Nations Unies relative aux droits des personnes handicapées, je peux dire que le Plan d'action sera soumis au Conseil des ministres.

Wat mijn "Actieplan Handicap" en de opvolging van de opmerkingen en aanbevelingen betreft die het Comité van de Verenigde Naties voor de rechten van personen met een handicap gemaakt heeft naar aanleiding van het onderzoek van het initiële verslag dat België in juli 2011 ingediend heeft over de toepassing in België van het VN-Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap, kan ik meedelen dat het actieplan aan de Ministerraad zal worden voorgelegd.


Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles 14A, E 253 Z3 Rue des Trèfles +10, E253 Y3 Rue des Trèfles 10, E 241 St-Annaveld, E 246 St-Annaveld, E 25 ...[+++]

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y3 Klaverstraat 10, E 241 Sint-Annaveld, E 246 Sint-Annaveld, E 252 T Vogelenzangstraat 4, E 254 H5 Bergen ...[+++]


- Monsieur le Président, mon propos sera centré sur la question des codes couleur.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, mijn interventie zal gaan over de kwestie van de kleurcodes.


7. Mon administration ne dispose pas de chiffres à ce propos mais, comme dit auparavant, l'impact de l'exécution de ces mesures sera étroitement suivi afin de pouvoir les corriger en cas de dérapage.

7. Mijn administratie beschikt hierover geen cijfermateriaal maar zoals eerder gezegd zal de impact van de uitvoering van deze maatregelen nauwgezet worden opgevolgd, teneinde tijdig te kunnen bijsturen in geval van ontsporing.


Art. 3. Sont nommés en tant que : I. Représentants de l'enseignement officiel en qualité de membres de la Commission de langue néerlandaise : 1. M. P. HACKX, Professeur à l'Institut provincial à Tournai; 2. M. N. LICATA, Professeur à l'Athénée royal Air Pur à Seraing; 3. M. P. DEFOSSEZ, Maître-assistant à la Haute Ecole Charlemagne; 4. M. G. DE WIT, Professeur à l'Ecole communale d'hôtellerie et de tourisme à Liège; 5. Mme A. VANDEZANDE, Professeur à l'Athénée royal Jean Absil à Etterbeek; 6. M. P. PARTHOENS, Professeur à l'Athénée communal M. Destenay à Liège; 7. Mme C. de HEMPTINNE, Institutrice primaire à l'Ecole communale du ...[+++]

Art. 3. Worden benoemd tot : I. Vertegenwoordiger van het officieel onderwijs als lid van de Commissie voor Nederlandse taal : 1. De heer P. HACKX, Leraar op het « Institut provincial » te Doornik; 2. De heer N. LICATA, Leraar op het « Athénée royal Air Pur » te Seraing; 3. De heer P. DEFOSSEZ, Meester-assistent op de « Haute Ecole Charlemagne »; 4. De heer G. DE WIT, Leraar op de « Ecole communale d'hôtellerie et de tourisme » te Luik; 5. Mevr. A. VANDEZANDE, Leraar op het « Athénée royal Jean Absil » te Etterbeek; 6. De heer P. PARTHOENS, Leraar op het « Athénée communal M. Destenay » te Luik; 7. Mevr. C. de HEMPTINNE, Onderwij ...[+++]


- Madame la Présidente, mon propos sera relatif au rapport sur les agences de notation, et mes premiers mots seront pour féliciter mon ami Jean-Paul Gauzès, qui a agi avec compétence, lucidité et pragmatisme.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijn toespraak zal gaan over het verslag over ratingbureaus, maar ik wil allereerst mijn vriend Jean-Paul Gauzès feliciteren, die met zijn werk blijk heeft gegeven van bekwaamheid, scherpzinnigheid en pragmatisme.


Pourriez-vous fournir un tableau récapitulatif pour les années 2007, 2008, 2009 et 2010 et pour les trois premiers trimestres de 2011: a) par Région; b) par province; c) pour chacune des 13 villes-centres de Flandre; d) pour les villes wallonnes de Liège, de Seraing, de Verviers, de La Louvière, de Charleroi, de Mons, de Tournai, de Namur, de Mouscron et d'Arlon; e) pour les 19 communes de la Région de Bruxelles-Capitale; 1. du nombre de cas d'aide médicale urgente accordée par le CPAS; 2. de la nationalité des personnes ayant b ...[+++]

Kan u een overzicht geven voor 2007, 2008, 2009, 2010 en de eerste drie kwartalen van 2011: a) per Gewest; b) per provincie; c) voor de 13 Vlaamse centrumsteden; d) voor de volgende Waalse steden: Luik, Seraing, Verviers, La Louvière, Charleroi, Bergen, Doornik, Namen, Moeskroen en Aarlen; e) voor de 19 gemeenten van het Brussels Gewest; van 1. het aantal gevallen waarvoor het OCMW dringende medische hulp verleende; 2. de nationaliteit van de personen waarvoor een tussenkomst werd verleend; 3. de kost per OCMW voor de tussenkomsten dringende medische hulp?


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]




D'autres ont cherché : mon propos     mon propos sera     sont     eupen au sein     création des centres     à propos     plan d'action sera     chaussée de mons     inexploités au sens     lutter contre     mon propos sera centré     propos     ces mesures sera     art     communale du centre     mes premiers mots     mons     pour les trois     l'inscription d'une zone     adoptant l'avant-projet     saint-vith entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon propos sera centré ->

Date index: 2025-08-10
w