Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme fontaine avait » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté du Directeur général du 8 avril 2011, qui produit ses effets le 22 février 2011, M. Brice MANY, à Fontaine-l'Evêque, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors, en remplacement de Mme Agnès LECLERCQ, à Mons, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achè ...[+++]

Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 april 2011, dat uitwerking heeft met ingang van 22 februari 2011, wordt de heer Brice MANY, te Fontaine-l'Evêque, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, ter vervanging van Mevr. Agnès LECLERCQ, te Bergen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen.


Par arrêté du Directeur général du 11 février 2011, qui produit ses effets le 24 janvier 2011, M. Brice MANY, à Fontaine-l'Evêque, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation d'employeurs, membre suppléant de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, en remplacement de Mme Agnès LECLERCQ, à Mons, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présentée; il achèvera le m ...[+++]

Bij besluit van de Directeur-generaal van 11 februari 2011, dat uitwerking heeft met ingang van 24 januari 2011, wordt de heer Brice MANY, te Fontaine-l'Evêque, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, ter vervanging van Mevr. Agnès LECLERCQ, te Bergen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen.


Par arrêté du Directeur général du 11 février 2011, qui produit ses effets le 24 janvier 2011, M. Brice MANY, à Fontaine-l'Evêque, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, en remplacement de Mme Agnès LECLERCQ, à Mons, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l' ...[+++]

Bij besluit van de Directeur-generaal van 11 februari 2011, dat uitwerking heeft met ingang van 24 januari 2011, wordt de heer Brice MANY, te Fontaine-l'Evêque, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, ter vervanging van Mevr. Agnès LECLERCQ, te Bergen, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die haar had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorgangster voleindigen.


Par arrêté royal du 21 août 2009 qui produit ses effets le 16 juillet 2009, Mme Marie-Hélène Ska, à Fontaine-l'Evêque, est nommée en qualité de représentante d'une des organisations les plus représentatives de trvailleurs, membre suppléant du Conseil national du Travail en remplacement de M. Marcel Savoye, à Charleroi, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son pré ...[+++]

Bij koninklijk besluit van 21 augustus 2009 dat uiwerking heeft met ingang van 16 juli 2009 wordt Mevr. Marie-Hélène Ska, te Fontaine-l'Evêque, als vertegenwoordigster van een der meest representatieve werknemersorganisaties, tot plaatsvervangend lid benoemd van de Nationale Arbeidsraad, ter vervanging van de heer Marcel Savoye, te Charleroi, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen.


Par arrêté ministériel du 8 septembre 2009 qui produit ses effets le 16 juillet 2009, Mme Marie-Hélène Ska, à Fontaine-l'Evêque, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de la Commission consultative en vue de l'obtention de certaines dérogations en matière de prépension conventionnelle, en remplacement de M. Marcel Savoye, à Charleroi, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; ...[+++]

Bij ministerieel besluit van 8 september 2009, dat uitwerking heeft met ingang van 16 juli 2009, wordt Mevr. Marie-Hélène Ska, te Fontaine-l'Evêque, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van de Adviescommissie met het oog op het bekomen van bepaalde afwijkingen inzake conventioneel brugpensioen, ter vervanging van de heer Marcel Savoye, te Charleroi, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen.


Entre-temps, Mme Fontaine avait reçu une lettre de M. Prodi dans laquelle il expliquait que la Commission en avait marre de répondre à toutes ces questions absurdes posées par la commission du contrôle budgétaire.

Intussen kreeg mevrouw Fontaine een brief van de heer Prodi, waarin staat dat de Commissie het beu is te moeten antwoorden op al die domme vragen van de Commissie begrotingscontrole.


Le Conseil a été informé par la Présidence de la lettre que le Ministre MOSCOVICI avait adressé le 29 novembre à Mme FONTAINE, Présidente du Parlement européen, reflétant la teneur des débats du Conseil du 20 novembre en ce qui concerne les questions principales à régler dans le cadre du statut des députés européens.

Het voorzitterschap heeft de Raad meegedeeld dat minister MOSCOVICI op 29 november een brief heeft gericht aan de voorzitter van het Europees Parlement, mevrouw FONTAINE, waarin de teneur is weergegeven van de besprekingen in de Raad van 20 november over de voornaamste vraagstukken die in het statuut van de leden van het Europees Parlement moeten worden geregeld.


Monsieur le Président, Mme Fontaine n'avait peut-être pas connaissance des règles régissant le protocole britannique qui sont en vigueur en la matière, mais M. Miller n'a aucune excuse.

Mijnheer de Voorzitter, het zou kunnen dat Voorzitter Fontaine niet op de hoogte was van het Britse protocol dat voor dergelijke situaties geldt, maar dat excuus geldt niet voor de heer Miller.


Monsieur le Président, Mme Fontaine n'avait peut-être pas connaissance des règles régissant le protocole britannique qui sont en vigueur en la matière, mais M. Miller n'a aucune excuse.

Mijnheer de Voorzitter, het zou kunnen dat Voorzitter Fontaine niet op de hoogte was van het Britse protocol dat voor dergelijke situaties geldt, maar dat excuus geldt niet voor de heer Miller.


À présent, et c'est souhaitable pour tout le monde, on recherche une solution juridique à l'impasse dans laquelle nous nous trouvons. C'est surtout face à l'absence totale de base juridique des mesures prises à l'encontre de l'Autriche que la Présidente du Parlement, Mme Nicole Fontaine, a signalé au début du Sommet de Feira que le Parlement européen avait rédigé, le 15 juin, une résolution et avait invité le Conseil à évaluer l'état des relations entre l'Autriche et les 14 autres États membre ...[+++]

Juist omdat deze maatregelen elke juridische basis misten, heeft de Voorzitter van het Parlement, Nicole Fontaine, er in de aanloop tot de Top van Feira op gewezen dat het Europees Parlement op 15 juni een resolutie heeft aangenomen en van de Raad heeft geëist de betrekkingen tussen de veertien en Oostenrijk te evalueren en met alle betrokken partijen een procedure uit te werken die een voor iedereen aanvaardbare oplossing biedt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme fontaine avait ->

Date index: 2025-04-26
w