Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme de brún avait décidé » (Français → Néerlandais) :

Mme Arena tient à souligner que le bureau de la commission des Relations extérieures et de la Défense avait décidé le 5 juin 2012 d'accorder une priorité à la présente proposition afin qu'elle puisse être votée avant les vacances parlementaires.

Mevrouw Arena wil nog benadrukken dat het bureau van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging op 5 juni 2012 besloten had prioriteit aan dit voorstel te verlenen, zodat er voor het parlementair reces over gestemd kon worden.


Mme Arena tient à souligner que le bureau de la commission des Relations extérieures et de la Défense avait décidé le 5 juin 2012 d'accorder une priorité à la présente proposition afin qu'elle puisse être votée avant les vacances parlementaires.

Mevrouw Arena wil nog benadrukken dat het bureau van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging op 5 juni 2012 besloten had prioriteit aan dit voorstel te verlenen, zodat er voor het parlementair reces over gestemd kon worden.


L'amendement nº 42 de Mme Van der Wildt et consorts tend à abroger l'arrêté royal du 20 décembre 1982, comme l'avait décidé la Chambre des représentants.

Het amendement nr. 42 van mevrouw Van der Wildt c.s. dat tot doel heeft het koninklijk besluit van 20 december 1982 op te heffen, zoals ook door de Kamer van volksvertegenwoordigers werd voorgesteld.


Enfin, en sa séance du 5 juin dernier, le Sénat, sur la proposition de la commission de Vérification des Pouvoirs, avait décidé d'accorder un délai de sept jours à Mmes Aynaou, Charlier, De Rijcke-Deman, Huts, Pétré, Rutjens, Saenen et Van Nieuwenhoven et à MM. Coppejans, Delvaux, Goldstein, Huybrechts, Joris, Lutgen et Vandenbussche, sénateurs suppléants élus le 18 mai 2003 et qui n'avaient pas jusqu'alors fournis au Sénat la preuve de leur éligibilité.

Ten slotte had de Senaat tijdens zijn vergadering van 5 juni jongstleden op voorstel van de commissie voor het Onderzoek van de Geloofsbrieven besloten een uitstel van zeven dagen te verlenen aan de dames Aynaou, Charlier, De Rijcke-Deman, Huts, Pétré, Rutjens, Saenen en Van Nieuwenhoven en aan de heren Coppejans, Delvaux, Goldstein, Huybrechts, Joris, Lutgen en Vandenbussche, senatoren-opvolgers die op 18 mei 2003 verkozen zijn en die op die datum het bewijs van hun verkiesbaarheid nog niet geleverd hadden.


Combien de personnes sont mortes parce que l’organisation représentée par Mme de Brún avait décidé qu’elles devaient mourir pour avancer une campagne politique?

Hoeveel mensen zijn er in haar kiesdistrict gestorven doordat de organisatie die mevrouw De Brún vertegenwoordigt, besloot dat ze moesten sterven ten behoeve van een politieke strijd?


Quelles sont les intentions du Conseil lorsqu’il décide soudainement de s’exprimer et de prôner le report de la question pendant une période de six mois, report contre lequel le Parlement avait explicitement mis en garde à une large majorité, et quelles sont ses intentions en ce qui concerne les déclarations de Mme del Ponte, qui n’a absolument aucune compétence dans ce domaine?

Wat heeft het te betekenen dat de Raad van het ene op het andere moment beweert dat alles zes maanden moet worden opgeschoven, waartegen het Europees Parlement met grote meerderheid uitdrukkelijk heeft gewaarschuwd, en wat vindt hij van de uitlatingen van mevrouw del Ponte, die op dit vlak geenszins bevoegd is?


Soucieux de paix civile entre nous, et d’amitié personnelle pour Mme Reding, j’avais proposé, et le groupe socialiste m’avait suivi, d’accepter notre défaite en commission et de décider de ne pas représenter nos amendements en séance plénière.

Omdat ik de lieve vrede wilde bewaren en mijn persoonlijke vriendschap met mevrouw Reding niet in de waagschaal wilde stellen, besloot ik - met steun van de socialistische fractie - voor te stellen onze nederlaag in de commissie te aanvaarden en geen amendementen meer in te dienen in de plenaire vergadering.


Au cours de sa réunion du 26 septembre 2002, le Président du Parlement européen a annoncé qu'il avait renvoyé les pétitions 1273/1997 de M. X, 71/1999 de M Anstey, 207/2000 de M. Harrisson, 318/2000 de Mme Mackenzie-Smith, 709/2000 de M. G. Stamp, 127/2002 de F. Schleicher à la commission des pétitions, compétente au fond. La commission des pétitions a déclaré les pétitions recevables et a décidé d'élaborer un rapport conformément à l'article 175, paragraphe 1, du règlement.

Op 26 september 2002 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de verwijzing van de Lloyd's-petities 1273/1997, ingediend door mevrouw X, 71/1999, ingediend door de heer M. Anstey, 207/2000, ingediend door de heer R. Harrison, 318/2000, ingediend door mevrouw C. Mackenzie-Smith, 709/2000, ingediend door de heer G. Stamp en 127/2002, ingediend door dr. F. Schleicher naar de Commissie verzoekschriften als commissie ten principale. De Commissie verzoekschriften verklaarde de verzoekschriften ontvankelijk en besloot overeenkomstig artikel 175, lid 1 van het Reglement een verslag op te stellen.


À peine l'Agenda 2000 avait-il été décidé que Mme Schreyer demandait une révision financière et un aperçu des priorités ainsi que le recours à des dépenses négatives.

Amper was de begroting van 2000 afgerond, of mevrouw Schreyer verlangde een herziening en een overzicht van de prioriteiten en de negatieve uitgaven.


En sa séance du 12 juillet dernier, le Sénat avait décidé d'accorder un délai supplémentaire à Mmes Camilla Decleer, Hannelien Dens, Els Empereur et Carine Lootens-Stael-Van Mol et à M. Peter Tom Jones, sénateurs suppléants élus le 11 juin 2007, qui n'avaient pas fourni au Sénat la preuve de leur éligibilité.

De Senaat heeft tijdens zijn vergadering van 12 juli jongstleden besloten een bijkomend uitstel te verlenen aan de dames Camilla Decleer, Hannelien Dens, Els Empereur en Carine Lootens-Stael-Van Mol en aan de heer Peter Tom Jones, senatoren-opvolgers die op 11 juni 2007 verkozen zijn en die het bewijs van hun verkiesbaarheid nog niet geleverd hadden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme de brún avait décidé ->

Date index: 2022-05-26
w