Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "microsoft 1 avez-vous conscience " (Frans → Nederlands) :

4) Avez-vous conscience de son impact sur les voyageurs qui risquent de reprendre l'habitude de se rendre en voiture jusqu'à Rodange dans une région où tous les efforts doivent être faits pour inciter les navetteurs à abandonner la voiture au profit du train ?

4) Bent u zich bewust van de impact op de reizigers, die opnieuw met de wagen naar Rodange zullen rijden in een regio waar alle inspanningen moeten worden gedaan om de pendelaars er toe aan te zetten over te schakelen op de trein?


3) Avez-vous conscience de l'image désastreuse du train que véhicule cette absence d'homologation ?

3) Bent u zich bewust van het negatieve beeld dat wordt gecreëerd als er geen goedkeuring komt?


De plus, la situation est assez similaire pour les équipements hospitaliers puisque ceux-ci fonctionnent avec le système d'exploitation Windows de Microsoft. 1. Avez-vous conscience de ce problème et si oui, quelle est votre position à ce sujet?

Voor ziekenhuisapparatuur, die het besturingssysteem Windows van Microsoft gebruikt, bestaat er een vergelijkbaar risico. 1. Bent u zich bewust van het probleem, en zo ja, wat is uw standpunt hierover?


2. a) L'enlèvement a-t-il bien été programmé, et le cas échéant, sur quelle base légale? b) S'agit-il d'une erreur? c) Si ce n'en est pas une, avez-vous conscience de l'impact que cette décision aurait sur le fonctionnement de cette Asbl?

2. a) Werd de overbrenging al ingepland, en zo ja, wat is de wettelijke grondslag van die beslissing? b) Is dit een vergissing? c) Zo niet, beseft u welke impact die beslissing zou hebben op de werking van de vzw Les Amis du Rail Halanzy?


1. Avez-vous conscience de ce problème et de son importance pour le groupe de personnes atteintes de ce handicap cognitif?

1. Ben u bewust van deze problematiek en de impact ervan voor de groep mensen die deze cognitieve handicap heeft?


­ Avez-vous conscience qu'aucune information sur le droit de vote des Belges à l'étranger n'est disponible sur le site www.belgium.be ?

­ Bent u zich ervan bewust dat er geen enkele informatie over het stemrecht van Belgen in het buitenland voorhanden is op www.belgium.be ?


" Avez-vous conscience du nombre important de personnes qui utilise ces " autos " afin de pouvoir se garer partout, même ou c'est interdit puisqu'elles ne portent pas de plaque d'immatriculation ?

Bent u zich ervan bewust dat een groot aantal mensen zulke “wagens” gebruiken om overal te kunnen parkeren, zelfs waar dat verboden is, aangezien ze geen nummerplaat hebben?


En avez-vous conscience? À mes yeux, le débat d’aujourd’hui revêt une importance capitale pour l’avenir de l’Union européenne, de ses citoyens et de l’euro.

Ik denk dat het debat van vandaag van enorm belang is voor de toekomst van de Europese Unie, voor de toekomst van de Europese burgers, voor de toekomst van de euro.


S'il y a cette présence rwandaise au Congo, si la difficulté est si grande au Kivu, pourquoi avez-vous besoin, pour votre bonne conscience, d'aller déclarer des choses qui sont de nature à empoisonner des relations sur lesquelles la Belgique est attendue ?

Ondanks de Rwandese aanwezigheid in Congo, ondanks de moeilijkheden in Kivu, vindt de minister het nodig, voor zijn goede geweten, om verklaringen af te leggen die de goede relaties met België vergiftigen.


Je suis inquiet et je souhaite que nos collègues prennent conscience de la dégradation accélérée de la situation que vous avez du reste reconnue dans un article du Vif-L'Express voici deux mois.

Ik ben ongerust en hoop dat onze collega's zich bewust zijn van de snel verslechterende situatie, die trouwens werd beschreven in Le Vif-L'Express van twee maanden geleden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

microsoft 1 avez-vous conscience ->

Date index: 2023-01-17
w