Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mettre en place une structure organisationnelle bien documentée " (Frans → Nederlands) :

Le plan d'urgence hospitalier prévoit des procédures et des scénarios pour l'isolement, la relocalisation, l'accueil et l'évacuation; il comprend l'ensemble des personnes, des démarches, des procédures, des équipements et des moyens en vue de: - tenter de limiter les risques sur une base continue; - mettre en place une structure organisationnelle temporaire, basée sur des fonctions permanentes, afin de maîtriser le plus rapidement possible la situation urgente.

Het ziekenhuisnoodplan voorziet in procedures en scenario's voor isolatie, relocatie, receptie en evacuatie en omvat het geheel van mensen, houdingen, procedures, voorzieningen en middelen dat: - op een continue basis de risico's probeert te beperken; - een tijdelijke organisatiestructuur opstart, gebaseerd op permanente functies, met als doel de noodsituatie zo vlug mogelijk te beheersen.


Pour satisfaire à cette exigence, les sociétés de gestion doivent mettre en place une structure organisationnelle bien documentée, où les responsabilités sont clairement assignées et où l’information circule bien entre toutes les parties concernées.

Om aan dit vereiste te voldoen, moeten beheermaatschappijen een goed gedocumenteerde organisatiestructuur vaststellen die op een duidelijke wijze verantwoordelijkheden toewijst en voor goede informatiestromen tussen alle betrokken partijen zorgt.


Cet article demande à l'exploitant de mettre en place une structure organisationnelle appropriée pour la réalisation sûre de ses activités.

In dit artikel wordt de exploitant gevraagd een gepaste organisatiestructuur op te zetten voor de veilige uitvoering van zijn activiteiten.


4. Un des objectifs de la réforme de la protection civile est de mettre en place une nouvelle structure organisationnelle sans un surcoût sur le long terme.

4. Eén van de doelstellingen van de hervorming van de civiele bescherming is om een nieuwe organisatiestructuur op te zetten zonder een meerkost op lange termijn.


Cette action vise aussi bien à mettre en place un cadre technique, juridique et organisationnel pour l'utilisation des applications de santé dans une situation de mobilité qu'à élaborer une stratégie permettant une utilisation plus intensive d'applications mobiles de santé de qualité par le citoyen et les acteurs de santé.

Die actie wil zowel een technisch, juridisch en organisatorisch kader invoeren voor het gebruik van de gezondheidsapplicaties in een mobiliteitssituatie als een strategie uitwerken die het voor de burger en de gezondheidsactoren mogelijk maakt om kwalitatief hoogstaande mobiele gezondheidsapplicaties intenser te gebruiken.


Pour mener à bien ces nouvelles actions, il est prévu de mettre en place une "Task Force" à laquelle participeront les principales parties intéressées (associations professionnelles, autorités compétentes, régions, structures d'accompagnement des producteurs).

Om die nieuwe acties tot een goed einde te brengen, is voorzien om een "Task Force" op te richten, waaraan de belangrijkste betrokken partijen (beroepsorganisaties, bevoegde autoriteiten, gewesten, begeleidingsstructuren van de producenten) zullen deelnemen.


Il aura pour but d'assurer l'enregistrement d'une masse critique d'autorités compétentes, de mettre en place des structures organisationnelles appropriées et de garantir que tous les États membres seront en mesure d'utiliser l'IMI pour les obligations en matière d'assistance mutuelle prévues par la directive sur les services, d'ici au 28 décembre 2009 (date limite de la mise en œuvre de la directive).

Het doel is een kritische massa bevoegde autoriteiten te registreren, passende organisatorische structuren tot stand te brengen en ervoor te zorgen dat alle lidstaten kunnen voldoen aan hun verplichtingen tot wederzijdse bijstand op grond van de dienstenrichtlijn op 28 december 2009 (de uiterste datum voor de tenuitvoerlegging van de richtlijn).


2. a) Y a-t-il actuellement des contrôles au niveau du bien-être animal dans ces structures? b) Si oui, qui les réalise et à quelle fréquence? c) Si non, envisagez-vous d'en mettre en place?

2. a) Worden er momenteel in dergelijke inrichtingen controles uitgevoerd in verband met het welzijn van de dieren? b) Zo ja, wie voert die controles uit en hoe vaak? c) Zo niet, bent u van plan dergelijke controles in te voeren?


Renforcer la capacité des fournisseurs de services publics et privés d'interagir avec les ressortissants de pays tiers par l'interprétation et la traduction interculturelles, le parrainage, l'intermédiaire des communautés immigrées, la mise en place de guichets d'information uniques Élaborer des outils d'information globaux, par exemple des manuels, des sites Internet, des registres des compétences du personnel en matière de diversité Mettre en place des structures organisationnelles durables ...[+++]

Vergroting van de capaciteit van openbare en particuliere dienstenverstrekkers om om te gaan met onderdanen van derde landen door middel van interculturele tolk- en vertaaldiensten, begeleiding, bemiddeling door migrantengemeenschappen, gemakkelijk toegankelijke en allesomvattende infocentra Ontwikkeling van overzichtelijk informatiemateriaal, zoals handboeken, websites, personeelsregisters voor interculturele vaardigheden enz. Ontwikkeling van duurzame organisatiestructuren voor integratie- en diversiteitsmanagement en het ontwikkele ...[+++]


La Commission va mettre en place une structure organisationnelle pour GMES au sein de ses services, pour renforcer la gestion de GMES.

De Commissie zal intern een GMES-organisatiestructuur opzetten om het beheer van GMES te versterken.


w