Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesure qui touchera durement » (Français → Néerlandais) :

Ce sont en particulier les pays qui ont été le plus durement touchés par la crise économique et financière qui ont enregistré une augmentation significative de l’écart de TVA et n’ont pas été en mesure d’améliorer sensiblement la situation au fil du temps.

Met name in de landen die het meest te lijden hebben onder de economische en financiële crisis is geconstateerd dat de btw-kloof aanzienlijk toegenomen is; deze landen zijn er niet in geslaagd een merkbare verbetering in deze situatie te brengen.


L’Union européenne (UE) a réagi aux défis croissants en matière de sécurité alimentaire en créant une «facilité alimentaire[1]» d’un milliard d’euros en tant que mesure temporaire de soutien aux pays en développement les plus durement touchés.

De Europese Unie heeft op de groeiende problemen met betrekking tot voedselzekerheid gereageerd door een extra som van 1 miljard euro in het kader van de "Voedselfaciliteit"[1] ter beschikking te stellen bij wijze van tijdelijke maatregel om de ergst getroffen ontwikkelingslanden bij te staan.


En particulier, les États membres qui sont touchés le plus durement par la crise sont confrontés à un écart de TVA plus important et n’ont pas été en mesure d’améliorer sensiblement leur situation au fil du temps.

Met name in de landen die het meest te lijden hebben onder de crisis, is er sprake van een bredere btw-kloof; deze landen zijn er niet in geslaagd een merkbare verbetering in deze situatie te brengen.


Cette mesure touchera principalement les jeunes entrant sur le marché de l'emploi. Cette mesure est assez incompréhensible, surtout à un moment où notre économie et notre marché du travail traversent toujours des moments difficiles - comme en témoignent notamment les statistiques d'Eurostat qui indiquent une baisse du taux d'activité dans notre pays - et où les conséquences des attentats terroristes se traduisent par une perte considérable du chiffre d'affaires de certains commerces de nos centres-villes.

Een vrij onbegrijpelijke maatregel, zeker op een moment dat onze economie en arbeidsmarkt nog steeds in de touwen hangen - zie bijvoorbeeld de Eurostatcijfers waaruit blijkt dat de werkzaamheidsgraad in ons land is gedaald - en de gevolgen van de terreuraanslagen resulteren in een zwaar omzetverlies bij sommige zaken in onze stadscentra.


4) Cette mesure touchera-t-elle principalement des personnes ayant une famille à charge?

4) Zal deze maatregel hoofdzakelijk personen treffen die een gezin ten laste hebben ?


En particulier, les États membres qui sont touchés le plus durement par la crise sont confrontés à un écart de TVA plus important et n’ont pas été en mesure d’améliorer sensiblement leur situation au fil du temps.

Met name in de landen die het meest te lijden hebben onder de crisis, is er sprake van een bredere btw-kloof; deze landen zijn er niet in geslaagd een merkbare verbetering in deze situatie te brengen.


Ce sont en particulier les pays qui ont été le plus durement touchés par la crise économique et financière qui ont enregistré une augmentation significative de l’écart de TVA et n’ont pas été en mesure d’améliorer sensiblement la situation au fil du temps.

Met name in de landen die het meest te lijden hebben onder de economische en financiële crisis is geconstateerd dat de btw-kloof aanzienlijk toegenomen is; deze landen zijn er niet in geslaagd een merkbare verbetering in deze situatie te brengen.


L’Union européenne (UE) a réagi aux défis croissants en matière de sécurité alimentaire en créant une «facilité alimentaire[1]» d’un milliard d’euros en tant que mesure temporaire de soutien aux pays en développement les plus durement touchés.

De Europese Unie heeft op de groeiende problemen met betrekking tot voedselzekerheid gereageerd door een extra som van 1 miljard euro in het kader van de "Voedselfaciliteit"[1] ter beschikking te stellen bij wijze van tijdelijke maatregel om de ergst getroffen ontwikkelingslanden bij te staan.


La mise à disposition d'une aide compatible d'un montant limité a été introduite dans le cadre temporaire en tant que mesure extraordinaire afin de fournir un instrument supplémentaire aux États membres au moment où la crise financière frappait le plus durement, même si cette aide ne visait aucun objectif particulier.

De toekenning van een beperkt bedrag aan verenigbare steun was als buitengewone maatregel in de tijdelijke kaderregeling opgenomen om de lidstaten een extra instrument te verschaffen toen de crisis op zijn hoogtepunt was, ook al was deze niet gericht op een specifiek doel.


L’adaptation exigera des États membres qu’ils fassent preuve de solidarité[13] les uns envers les autres pour que les régions défavorisées et les régions qui seront le plus durement touchées par le changement climatique soient à même de prendre les mesures d'adaptation qui s’imposent.

Het aanpassingsproces zal solidariteit tussen de EU-lidstaten[13] vereisen, zodat achtergestelde gebieden en de door de klimaatverandering het zwaarst getroffen gebieden de nodige aanpassingsmaatregelen kunnen nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure qui touchera durement ->

Date index: 2025-07-09
w