Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesure ces droits vaudront encore " (Frans → Nederlands) :

Alors que les membres du personnel des provinces et des communes pouvaient à l'origine exercer d'office les droits visés dans la loi, à savoir le droit au départ anticipé à mi-temps et le droit à la semaine volontaire de quatre jours, il appartient à présent aux Régions de décider dans quelle mesure ces droits vaudront encore pour les membres du personnel concernés.

Terwijl de personeelsleden van de provincies en van de gemeenten oorspronkelijk de in de wet bedoelde rechten, namelijk de halftijdse vervroegde uittreding en de vrijwillige vierdagenweek, van ambtswege konden uitoefenen, komt het nu de gewesten toe te beslissen in welke mate deze rechten nog zullen gelden voor de betrokken personeelsleden.


La question que vous posez au point 1 de savoir si "la trajectoire de décollage "Tout droit sur Louvain" et les CDO d'atterrissage sur la piste 01 sont conflictuelles" n'est donc pas correcte; - les avions ne doivent absolument pas perdre rapidement de l'altitude dans la mesure où ils ont encore une grande distance à parcourir.

Uw vraag onder punt 1 of "de opstijgroute Leuven Rechtdoor en CDO op baan 01 in strijd met elkaar zijn" klopt dus niet; - de vliegtuigen moeten helemaal niet snel hoogte verliezen omdat ze nog een lange afstand moeten afleggen.


Si l'on avait proposé, suivant en cela l'intitulé de la proposition, de prévoir que toute personne handicapée a droit à des mesures « appropriées », il aurait encore pu, à la rigueur, s'en accommoder.

Indien men, in navolging van het opschrift van het voorstel, had voorgesteld te bepalen dat iedere persoon met een handicap recht heeft op « aangepaste » maatregelen, dan had hij zich daar nog enigszins mee kunnen verzoenen.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consa ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op ee ...[+++]


La Cour doit examiner si l'article 235bis, § 6, avant-dernière phrase, du Code d'instruction criminelle porte une atteinte discriminatoire au droit à un procès équitable, tel qu'il est garanti par l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, et au principe général des droits de la défense, en ce qu'il habilite la chambre des mises en accusation à examiner, dans le respect des droits des autres parties, dans quelle mesure les pièces déposées ...[+++]

Het Hof dient te beoordelen of artikel 235bis, § 6, voorlaatste zin, van het Wetboek van strafvordering op discriminerende wijze afbreuk doet aan het recht op een eerlijk proces, zoals gewaarborgd bij artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, en aan het algemeen beginsel van de rechten van verdediging, doordat het aan de kamer van inbeschuldigingstelling de bevoegdheid toekent om te beoordelen, met inachtneming van de rechten van de andere partijen, in welke ...[+++]


Le droit de sauvegarde s'ajouterait pour ces trois pays au droit AD. Le fait que l'effet cumulatif du droit de sauvegarde et du droit AD soit une mesure de protection excessive est encore l'objet de discussions.

Het vrijwaringsrecht zou voor deze drie landen bovenop het AD-recht komen. Het is nog voorwerp van discussie of het cumulatief effect van vrijwaringsrecht en AD-recht een excessieve beschermingsmaatregel is.


2. Les arguments suivants ont été avancés par les sociétés concernées pour justifier les retards dans les répartitions et/ou une dette aux ayants droit anormalement élevée: - la dette aux ayants droit de certaines sociétés est en grande partie constituée de montants contestés dans le cadre d'un litige avec un câblo-opérateur; - certaines répartitions sont retardées par le fait que les sociétés soeurs étrangères, les sociétés de production, les organismes de radiodiffusion n'ont pas encore fourni les indications ou les paiements néces ...[+++]

2. Volgende argumenten werden door de betrokken vennootschappen aangehaald om de vertragingen in de verdelingen en/of een abnormaal hoge schuld aan de rechthebbenden te rechtvaardigen: - de schuld aan de rechthebbenden van bepaalde vennootschappen bestaat grotendeels uit betwiste bedragen in het kader van een geschil met een kabelmaatschappij; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de nodige betalingen of indicaties nog niet verschaft werden door de buitenlandse zustervennootschappen, de productiemaatschappijen en/of de omroeporganisaties; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de contractuele situat ...[+++]


Pour apprécier le rôle autonome du principe de non-discrimination inscrit à l'article 14 de la Convention par rapport aux droits et aux libertés reconnus par ce texte et ses protocoles, il faut tenir compte de l'évolution jurisprudentielle selon laquelle il suffit que les mesures se rattachent à l'exercice d'un droit garanti (62) ou se situent dans le domaine de ce droit (63) , ou encore que les faits du li ...[+++]

Om de autonome rol van het niet-discriminatiebeginsel neergelegd in artikel 14 van het Verdrag te beoordelen ten opzichte van de rechten en vrijheden die erkend worden door deze tekst en zijn protocollen, dient men rekening te houden met de ontwikkeling van de rechtspraak, volgens welke het voldoende is dat de maatregelen ofwel aansluiten bij de uitoefening van een gewaarborgd recht (62) ofwel zich bevinden in het domein van dat recht (63) , of nog dat de feiten die ten grondslag liggen aan het geschil vallen onder het toepassingsgebied van ten minste een van de bepalingen van het Verdrag (64) , of ook nog dat het voorwerp van het geschil niet volledig valt buiten de toepassingsfeer van de tekst die gecombineerd wordt met artikel ...[+++]


En ce qui concerne l'article 8 de la CEDH, la Cour européenne des droits de l'homme n'a pas encore eu à se prononcer sur la demande selon laquelle un mineur disposerait, en vertu de l'article 8, alinéa 1er, de la CEDH, d'un droit aux relations personnelles avec ses parents qui lui est propre ou que ce droit aurait été violé par l'une ou l'autre mesure.

Wat artikel 8 EVRM betreft heeft het Europees Hof voor de rechten van de mens nog geen uitspraak moeten doen op de claim dat een minderjarig kind krachtens artikel 8, lid 1, EVRM een eigen omgangsrecht heeft met zijn ouders of dat dit recht door een of andere maatregel werd geschonden.


À remarquer aussi, un arrêt du Conseil d'État par lequel celui-ci a décidé qu'un mineur pouvait interjeter appel chaque fois que le recours portait sur des droits liés à sa personne et que son âge permettait de présumer qu'il était à même de les exercer avec l'intelligence nécessaire; il a ainsi estimé qu'un jeune homme de 18 ans (à l'époque, encore mineur) pouvait contester une mesure disciplinaire qui avait une incidence sur son droit ...[+++]

Opmerkelijk is ook een arrest van de Raad van State waarbij beslist werd dat een minderjarige een beroep kon instellen telkens het beroep betrekking had op rechten die aan zijn persoon verbonden waren en zijn leeftijd toeliet te vermoeden dat hij in staat was ze met het nodige inzicht uit te oefenen; aldus werd geoordeeld dat een 18-jarige (toen nog minderjarig) een tuchtmaatregel kon bestrijden die een invloed had op zijn recht op onderricht, gewaarborgd bij artikel 2 van het eerste protocol bij het EVRM (33).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure ces droits vaudront encore ->

Date index: 2025-03-29
w