Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MM
Mess.
Messieurs
Tarif messieurs

Traduction de «messieurs guido » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Messieurs | Mess. [Abbr.] | MM [Abbr.]

Heren! | Mijne Heren | HH [Abbr.] | M.H.,M.M.H.H. [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Messieurs Guido STEELANDT, à Bruges, et Vincent VANBOUCQ, à Tournai, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres suppléants de la Commission paritaire du transport urbain et régional, en remplacement respectivement de Messieurs Willy CLAES, à Diepenbeek, et Carmino FASANO, à Charleroi, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs.

worden de heren Guido STEELANDT, te Brugge, en Vincent VANBOUCQ, te Doornik, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van het Paritair Comité voor het stads- en streekvervoer, respectievelijk ter vervanging van de heren Willy CLAES, te Diepenbeek, en Carmino FASANO, te Charleroi, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen.


Considérant qu'il convient de prendre en considération les candidatures suivantes à la fonction de membre du conseil d'administration: mesdames Hannelore Beerlandt, Brigitte Boone, Nathalie Francken, Assita Kanko, Nadia Molenaers, Gaëlle Smet, Martine Van Dooren et Chris Verhaegen et messieurs Alain Coheur, Xavier De Cuyper, Guido Gryseels en Olivier Lanotte ;

Overwegende dat de kandidaturen voor de functie van lid van de raad van bestuur van de volgende personen in overwegingen dienen te worden genomen: de dames Hannelore Beerlandt, Brigitte Boone, Nathalie Francken, Assita Kanko, Nadia Molenaers, Gaëlle Smet, Martine Van Dooren en Chris Verhaegen en de heren Alain Coheur, Xavier De Cuyper, Guido Gryseels en Olivier Lanotte;


Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 10 novembre 1994 (Mme MUYLLE Rika et Messieurs BREDART Jean, VAN HECK Willy, BAUS André, JANSSENS Koenraad, DECOSTERE Hendrik, ELINCKX Michel, NEIRINGS Julien, DE REYMAKER Marcel, MICHIELS Guillaume et VAN HEGUE Guido);

Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 10 november 1994 (mevrouw MUYLLE Rika en de heren BREDART Jean, VAN HECK Willy, BAUS André, JANSSENS Koenraad, DECOSTERE Hendrik, ELINCKX Michel, NEIRINGS Julien, DE REYMAKER Marcel, MICHIELS Guillaume en VAN HEGUE Guido);


Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 4 février 1999 (Mme MUYLLE Rika et Messieurs BREDART Jean, VAN HECK Willy, JANSSENS Koen, DECOSTERE Hendrik, NEIRINGS Julien, DE REYMAKER Marcel, CALCOEN Ian, HANSOEL Frank, DE VYLDER Adelin et VAN HEGHE Guido);

Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 4 februari 1999 (mevrouw MUYLLE Rika en de heren BREDART Jean, VAN HECK Willy, JANSSENS Koen, DECOSTERE Hendrik, NEIRINGS Julien, DE REYMAKER Marcel, CALCOEN Ian, HANSOEL Frank, DE VYLDER Adelin en VAN HEGHE Guido);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maintenant que le rapport de recherche « Vijftien jaar registratie van geverbaliseerde druggebruikers in Vlaanderen en Brussel : 1990-2004 » de messieurs Guido Van Hal, Pierre Van Damme et Karl Van Cauwenberghe est publié, les nouvelles données, jusque 2004 compris, seront incluses dans le Belgian National Report on Drugs de 2006.

Nu het onderzoeksrapport « Vijftien jaar registratie van geverbaliseerde druggebruikers in Vlaanderen en Brussel : 1990-2004 » van de heren Guido Van Hal, Pierre Van Damme en Karl Van Cauwenberghe is verschenen, zullen in het Belgian National Report on Drugs van 2006 nieuwe gegevens, id est tot en met 2004, opgenomen worden.


Maintenant que le rapport de recherche « Vijftien jaar registratie van geverbaliseerde druggebruikers in Vlaanderen en Brussel : 1990-2004 » de messieurs Guido Van Hal, Pierre Van Damme et Karl Van Cauwenberghe est publié, les nouvelles données, jusque 2004 compris, seront incluses dans le Belgian National Report on Drugs 2006.

Nu het onderzoeksrapport « Vijftien jaar registratie van geverbaliseerde druggebruikers in Vlaanderen en Brussel : 1990-2004 » van de heren Guido Van Hal, Pierre Van Damme en Karl Van Cauwenberghe is verschenen, zullen in het Belgian National Report on Drugs van 2006 de nieuwe gegevens, dat wil zeggen tot en met 2004, opgenomen worden.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’ai le sentiment que 99,9 % des membres de mon groupe voteront en faveur de ce compromis élaboré par M. Sacconi. Si une personne était en mesure de négocier cette odyssée difficile entre Charybde et Scylla, Guido Sacconi est probablement celle-là, lui qui n’a jamais refusé le dialogue et qui a essayé, bien qu’il ait toujours gardé ses propres idées à l’esprit, de réaliser un compromis acceptable pour la majorité de ce Parlement et des citoyens européens.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, waarschijnlijk zullen 99,9 procent van de leden van mijn Fractie voor het compromis stemmen dat de heer Sacconi heeft uitgewerkt. Als iemand goed kan laveren tussen Scylla en Charybdis, dan is het wel de heer Sacconi, die altijd open stond voor een gesprek, die wist wat hij wilde, en desondanks alles heeft gedaan om een compromis te sluiten, om rekening te houden met de wensen van een grote meerderheid in het Parlement en onder de Europese burgers.


Mesdames Ariane RUYS, Anne LAMBERT, assistantes administratives, madame Marguerite LEGROS et monsieur Guido MEULDERS, collaborateurs administratifs, messieurs Gerard COELS, chef administratif et Luc JIROFLE, assistant technique, fonctionnaires à la Direction générale Transport maritime;

Mevrouwen Ariane RUYS, Anne LAMBERT, administratieve assistenten, mevrouw Marguerite LEGROS en de heer Guido MEULDERS, administratieve medewerkers, de heren Gerard COELS, bestuurschef en Luc JIROFLE, technisch assistent, ambtenaren bij het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer;


Messieurs Stéphane EMMANUELIDIS, à Braine-l'Alleud, et Christian THIRY, à Marche-en-Famenne, membres suppléants de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation d'employeurs, membres effectifs de cette sous-commission, en remplacement respectivement de Monsieur Guido COPPENS, à Holsbeek, et de Madame Francine GOUSENBOURGER, à Rixensart, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs;

worden de heren Stéphane EMMANUELIDIS, te Eigenbrakel, en Christian THIRY, te Marche-en-Famenne, plaatsvervangende leden van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Franse Gemeenschap, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot gewone leden benoemd van dit subcomité, respectievelijk ter vervanging van de heer Guido COPPENS, te Holsbeek, en Mevrouw Francine GOUSENBOURGER, te Rixensart, wier mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen;


1. Avez-vous déjà rencontré les médiateurs auprès du Groupe SNCB, messieurs Jean-Marc Jeanfils et Guido Herman?

1. Heeft u de bemiddelaars van de NMBS-Groep, namelijk de heer Jean-Marc Jeanfils en de heer Guido Herman, reeds ontmoet?




D'autres ont cherché : messieurs     tarif messieurs     messieurs guido     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

messieurs guido ->

Date index: 2021-10-09
w