Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sentiment d'irréalité
Sentiment d'irréel
Sentiment de déplaisir
Sentiment de la nature

Vertaling van "mes sentiments sombrent dans " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sentiment d'irréalité | sentiment d'irréel

onwerkelijkheidsgevoel


sentiment de la nature

feeling met de natuur | natuurgevoel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si je les compare à la nature, mes sentiments sombrent dans le néant ».

In vergelijking met de natuur verzinken mijn gevoelens in het niet ».


Les populations des villages et des petites villes devraient avant tout s’engager pour développer un sentiment d’appartenance à la communauté qui encourage la prise de responsabilité en son sein.

Bewoners van dorpen en stadjes moeten vooral werk maken van een gemeenschapsgevoel dat leiderschap van binnenuit stimuleert.


Un travail reste à accomplir pour développer un véritable esprit de partenariat entre les villes ou les grandes agglomérations et les localités avoisinantes les conduisant à partager, à des conditions mutuellement acceptées, un sentiment d’appartenance, une stratégie de marque (branding) et des investissements communs.

Er moet geprobeerd worden een echt gevoel van partnerschap tussen steden en hun omliggende nederzettingen te ontwikkelen om tegen voorwaarden die voor beide partijen aanvaardbaar zijn, werk te maken van een saamhorigheidsgevoel, een brandingstrategie en gemeenschappelijke investeringen.


Dans de nombreuses zones rurales, il existe une forte tradition de sentiment d’appartenance à une communauté.

Van oudsher heerst er in tal van plattelandsgebieden een sterk gemeenschapsgevoel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre du réexamen de la politique européenne de voisinage, une nouvelle phase d'engagement vis-à-vis des partenaires, susceptible de renforcer le sentiment d'appropriation des deux parties, a été proposée.

Bij de herziening van het Europees nabuurschapsbeleid is voorgesteld een nieuwe fase van de samenwerking met partners in te gaan, waardoor beide partijen meer betrokkenheid voelen.


se déclare préoccupé par le fait que la moitié des formateurs d'enseignants dans les pays de l'OCDE ont le sentiment que la formation des enseignants ne les prépare pas suffisamment à gérer la diversité de façon efficace, et encourage les États membres concernés à garantir aux enseignants un soutien professionnel continu dans ce domaine afin de les doter des compétences pédagogiques nécessaires sur les thèmes de la migration et de l'acculturation et de leur permettre d'uti ...[+++]

spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat de helft van de lerarenopleiders in de OESO-landen van mening is dat de systemen voor lerarenopleiding hen er onvoldoende op voorbereiden om effectief om te gaan met diversiteit en moedigt de betrokken lidstaten aan permanente professionele ondersteuning te garanderen voor leraren op dit gebied, om hen uit te rusten met de nodige pedagogische vaardigheden wat de kwesties van migratie en acculturatie betreft en hen in staat te stellen diversiteit te gebruiken als rijke leerbron in de klassen; pleit voor een beter gebruik van het potentieel van peer-learningactiviteiten onder de lidstaten.


Ce sentiment est exprimé dans le psaume 139 : « C'est Toi qui a formé mes reins/qui m'a tissé au ventre de ma mère/Je Te rends grâce pour le prodige que je suis/Pour le prodige de Tes oeuvres, comment Te remercier/mes os n'étaient pont cachés pour Toi/quand je fus fait dans le secret, brodé au profond de la terre».

Dit aanvoelen wordt in psalm 139 verwoord : « U hebt mijn nieren geschapen/Mij samengevlochten in mijn moeders schoot./ Dank voor het ontzagwekkend wonder dat ik ben,/Voor het wonder van uw werken, hoe ga ik U ter harte./ Mijn gebeente had voor U geen geheimen/Toen ik in het verborgen werd gemaakt,/Werd samen geweven in de diepten van de aarde».


En dépit des félicitations adressées par mon collègue Claes aux sénateurs médecins, mes sentiments restent mitigés.

Ondanks de felicitaties van collega Claes voor de artsen-senatoren sta ik hier met een dubbel gevoel.


- Madame la Présidente, monsieur le Secrétaire d'État, chers collègues, j'ai eu l'occasion de dire à cette tribune quels étaient mes sentiments - ils restent partagés - à l'occasion de la scission de l'arrondissement électoral de Bruxelles-Hal-Vilvorde.

- Ik heb al de gelegenheid gehad om aan te geven dat ik met gemengde gevoelens tegenover de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde sta.


Mes sentiments partagés découlent donc de la nature et de la valeur inégales des diverses dispositions.

Mijn gemengde gevoelens komen dus voort uit de ongelijke aard en waarde van de diverse bepalingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes sentiments sombrent dans ->

Date index: 2023-01-29
w