Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mener cette discussion » (Français → Néerlandais) :

Pour accomplir cette tâche, il compte mener un travail de sensibilisation dans la rue, à l'échelon local où se trouve l'usager, pour tirer parti du fait que, dans son environnement familier, l'usager est plus ouvert et plus réceptif aux discussions sur ses besoins.

Deze taak wordt mogelijk gemaakt door het maatschappelijk werk lokaal op straatniveau contact te laten leggen met gebruikers en zodoende gebruik te maken van het feit dat gebruikers op hun eigen terrein - op straat - doorgaans meer open staan voor en mee willen werken aan een gesprek over hun behoeften.


10. félicite le Bureau de l'APP d'avoir élargi ses activités au-delà des questions purement administratives et d'avoir mis ses réunions à profit pour mener des discussions politiques, en incluant à l'ordre du jour de ses réunions de Bruxelles et d'Addis-Abeba des questions de fond d'intérêt mutuel, telles que «l'avenir des relations ACP-UE après 2020»; invite à poursuivre cette pratique à l'avenir;

10. prijst het PPV-bureau omdat het zijn activiteiten heeft uitgebreid naast de puur administratieve zaken en zijn vergaderingen ook voor politieke discussies gebruikt door inhoudelijke aspecten van gemeenschappelijk belang, zoals de toekomst van de ACS-EU-betrekkingen na 2020, op de agenda te plaatsen van de bijeenkomsten in Brussel en Addis Abeba; roept op om deze praktijk in de toekomst voort te zetten;


En réponse à la question de Mme Annemie Roppe, députée, sur les motifs pour lesquels la résolution relative aux méthodes de travail a provoqué une discussion à ce point difficile qu'il a fallu prolonger la session pour mener cette discussion à son terme, Mme Pascale Vielle, directrice de l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes, fournit les explications suivantes.

Op de vraag van mevrouw Annemie Roppe, volksvertegenwoordiger, over de redenen waarom de resolutie over de arbeidsmethodes tot zo'n uitzichtloze discussie heeft geleid dat men de zitting heeft moeten verlengen om de behandeling te beëindigen, antwoordt mevrouw Pascale Vielle, directrice van het Instituut voor de gelijkheid voor vrouwen en mannen als volgt.


Au cours de la présidence belge, il faudra mener cette discussion avec les partenaires sociaux.

We zullen tijdens het Belgische voorzitterschap deze discussie moeten voeren met de sociale partners.


Pour pouvoir mener cette discussion en se basant sur des données fiables et correctes — et non sur des considérations émotionnelles — mais aussi pour pouvoir enfin clore ce débat, il est nécessaire de créer une plus grande transparence en ce qui concerne les frais liés à la monarchie.

Om de discussie te kunnen voeren op basis van betrouwbare en correcte gegevens — en niet op basis van emoties — en om de discussie uiteindelijk ook te kunnen beslechten, is het noodzakelijk dat er een grotere transparantie ontstaat met betrekking tot de kosten die verband houden met de monarchie.


La création de groupes de travail chargés de mener une discussion informelle sur les problèmes institutionnels ne saurait être pour le Sénat un obstacle l'empêchant d'assumer ses responsabilités mais il faut pour cela que cette institution possède suffisamment de sagesse pour arriver à une solution.

Het feit dat er werkgroepen worden opgericht om informeel over institutionele problemen te discussiëren, mag voor de Senaat geen beletsel zijn om zijn verantwoordelijkheid op te nemen als daar voldoende wijsheid zou rusten om tot een oplossing te komen.


M. Lammerant souligne à cet égard que les hommes et les femmes politiques doivent en fait mener cette discussion au niveau de leur parlement respectif.

De heer Lammerant beoogt als doelstelling dat het de politici en parlementen zijn die de discussie in handen nemen.


31. se félicite du document de travail des services de la Commission sur l'analyse annuelle de la croissance intitulé «Exploitation des possibilités de création d'emplois offertes par les services aux personnes et aux ménages» et invite les États membres, les partenaires sociaux et toutes les autres parties concernées à accepter l'invitation de la Commission à mener une discussion sur cette question;

31. is ingenomen met het werkdocument van de jaarlijkse groeianalyse getiteld „De benutting van het werkgelegenheidspotentieel van de persoonlijke en huishoudelijke dienstverlening” en roept de lidstaten, de sociale partners en andere belanghebbenden op actief in te gaan op de uitnodiging van de Commissie om over dit onderwerp in debat te gaan;


31. se félicite du document de travail des services de la Commission sur l'analyse annuelle de la croissance intitulé "Exploitation des possibilités de création d'emplois offertes par les services aux personnes et aux ménages" et invite les États membres, les partenaires sociaux et toutes les autres parties concernées à accepter l'invitation de la Commission à mener une discussion sur cette question;

31. is ingenomen met het werkdocument van de jaarlijkse groeianalyse getiteld "De benutting van het werkgelegenheidspotentieel van de persoonlijke en huishoudelijke dienstverlening" en roept de lidstaten, de sociale partners en andere belanghebbenden op actief in te gaan op de uitnodiging van de Commissie om over dit onderwerp in debat te gaan;


Je me réjouis qu’il soit possible d’aborder cette question particulière et de mener cette discussion sur une base sérieuse et non idéologique.

Het doet mij deugd dat we ons apart over dit onderwerp zullen buigen en dat dit debat ter zake en minder ideologisch zal zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mener cette discussion ->

Date index: 2024-06-22
w