Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres ne peuvent maintenir en vigueur » (Français → Néerlandais) :

Il serait erroné de la part de la Belgique de prendre aujourd'hui une initiative au plan législatif, d'autant plus que cette directive vise une harmonisation totale et que les États membres ne pourront maintenir en vigueur ni introduire des dispositions différentes (article 78).

Het zou verkeerd zijn thans in België een initiatief op wetgevend gebied te nemen, te meer daar die richtlijn een maximum aan harmonisatie beoogt en de lidstaten geen afwijkende bepalingen in stand zullen mogen houden noch invoeren (artikel 78).


Les États membres devraient pouvoir maintenir en vigueur ou instaurer des restrictions ou l'interdiction de modifications unilatérales du taux débiteur par le prêteur.

De lidstaten moeten de mogelijkheid hebben verbodsbepalingen te handhaven of in te voeren voor het eenzijdig wijzigen van de debetrentevoet door de kredietgever.


Il s'agit d'une directive d'harmonisation intégrale; dès lors les États membres ne peuvent maintenir ni adopter des dispositions plus contraignantes.

Het gaat om een richtlijn voor integrale harmonisering; de lidstaten mogen bijgevolg geen bepalingen behouden of goedkeuren die dwingender zijn.


Un autre membre propose de maintenir la précision, qui figure dans l'amendement nº 15, à savoir que des personnes peuvent exercer la fonction de commissaire, le tribunal ayant parallèlement la possibilité de désigner d'autres candidats sur la base de leurs qualifications particulières.

Een ander lid stelt voor om de in amendement nr. 15 opgenomen precisering van de personen die de functie van commissaris kunnen vervullen, te behouden, met daaraan gekoppeld de mogelijkheid voor de rechtbank om andere kandidaten aan te wijzen op grond van hun bijzondere bekwaamheden.


Toutefois, en vertu des articles 3(1)g, 10, deuxième alinéa et 81 du Traité, les États membres ne peuvent maintenir ou adopter des mesures qui sont de nature à priver les règles de concurrence d'effet utile (cfr Arrêt INNO c. ATAB, cas 13/77[1977J, REC.

Nochtans mogen de lidstaten, met toepassing van de artikelen 3(l)g, 10, tweede lid, en 81 van het Verdrag, geen maatregelen handhaven of aannemen die van aard zijn om de mededingingsregels van hun nuttig effect te ontdoen (cfr Arrest INNO t. ATAB, zaak 13/77[1977] REC.


Il s'agit d'une directive d'harmonisation intégrale; dès lors les États membres ne peuvent maintenir ni adopter des dispositions plus contraignantes.

Het gaat om een richtlijn voor integrale harmonisering; de lidstaten mogen bijgevolg geen bepalingen behouden of goedkeuren die dwingender zijn.


Les États membres peuvent arrêter ou maintenir en vigueur, dans le domaine régi par la présente directive, des dispositions plus strictes pour prévenir le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme.

De lidstaten kunnen op het door deze richtlijn bestreken gebied strengere bepalingen aannemen of handhaven om het witwassen van geld en de financiering van terrorisme te voorkomen.


En l'absence de dispositions harmonisées, il y a lieu de laisser aux États membres la faculté de maintenir en vigueur ou d'introduire des dispositions de droit national, par exemple des exigences d'information sur le niveau des taux usuraires au stade précontractuel ou d'informations qui peuvent être utiles à des fins d'éducation financière ou en vue du règlement extrajudiciaire des litiges.

Het moet de lidstaten vrij staan nationaal recht te handhaven of in te voeren daar waar er geen geharmoniseerde bepalingen zijn, bijvoorbeeld informatievereisten aangaande de hoogte van woekerrenten in de precontractuele fase of informatie die mogelijk van nut kan zijn voor financiële scholing of buitengerechtelijke geschillen­beslechting.


3. Les États membres peuvent également maintenir les dispositions législatives qui sont en vigueur au moment de l'adoption de la présente directive, qui leur permettent de désigner comme sûre, au niveau national, une portion du territoire d'un pays ou un pays ou une portion du territoire d'un pays pour un groupe particulier de personnes dans ce pays, lorsque les conditions prévues au paragraphe 2 sont remplies en ce qui concerne cette portion de territoire ou ce groupe de personnes.

3. De lidstaten kunnen tevens wetgeving die op het tijdstip van de aanneming van de richtlijn van kracht is, handhaven voor de nationale aanmerking van een deel van een land als veilig of een land of een deel van een land als veilig voor een specifieke groep van personen in dat land, indien de in bijlage II genoemde voorwaarden voor dat deel of die groep zijn vervuld.


Les États membres actuels peuvent maintenir ces mesures en vigueur jusqu’à l’expiration d’une période de cinq ans à partir de la date d’adhésion, à condition que les États membres qui le souhaitent le notifient à la Commission au plus tard à l’expiration de la période de deux ans à partir de la date d’adhésion.

De huidige lidstaten mogen dergelijke maatregelen blijven toepassen tot het einde van een periode van vijf jaar na de toetredingsdatum, mits de betreffende lidstaten de Commissie hiervan uiterlijk aan het einde van de periode van twee jaar na de toetredingsdatum op de hoogte stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres ne peuvent maintenir en vigueur ->

Date index: 2023-09-16
w