Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres de phrases font " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Comité consultatif pour la défense contre les importations qui font l'objet d'un dumping de la part de pays non-membres de la CE

Raadgevend Comité inzake beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid van de EG zijn


surveiller les membres d'équipage qui font fonctionner les moteurs

bemanning die motoren bedient controleren


Comité consultatif pour la défense contre les importations qui font l'objet de subventions de la part de pays non-membres de la CE

Raadgevend Comité inzake bescherming tegen invoer met subsidiëring uit landen die geen lid van de EG zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° dans le point 3°, le membre de phrase « à ceux qui font appel à l'organisation d'assainissement du sol agréée pour l'accomplissement de leur obligation mentionnée à l'article 91, § 1 » est remplacé par le membre de phrase « aux personnes ayant passé une convention avec l'organisation d'assainissement du sol mentionnée à l'article 97, § 1 ».

2° in punt 3° wordt de zinsnede "diegenen die voor de vervulling van hun verplichting, vermeld in artikel 91, § 1, een beroep doen op de erkende bodemsaneringsorganisatie" vervangen door de zinsnede "de personen die met de bodemsaneringsorganisatie een overeenkomst hebben gesloten als vermeld in artikel 97, § 1".


1° dans le point 2, 1°, le membre de phrase « 0,13 euro par porc abattu » est remplacé par le membre de phrase « la moitié de 0,26 euro par porc abattu », le membre de phrase « 0,13 euro » est remplacé par le membre de phrase « la moitié de 0,26 euro » et le montant « 2 cents » est remplacé par le membre de phrase « 7,7 % de 0,26 euro » ;

1° in punt 2, 1°, wordt de zinsnede "daarvan 0,13 euro" vervangen door de zinsnede "daarvan de helft van 0,26 euro", wordt de zinsnede "een bijdrage van 0,13 euro" vervangen door de zinsnede "de helft van 0,26 euro" en wordt het bedrag "2 cent" vervangen door de zinsnede"7,7% van 0,26 euro";


Plusieurs mots et membres de phrases font défaut dans les articles 7 et 7bis de la loi du 24 février 1921, et ce, tant dans le texte français que dans le texte néerlandais.

In de artikelen 7 en 7bis van de wet van 24 februari 1921 ontbreken zowel in de Nederlandse als de Franse tekst verschillende woorden en zinsdelen.


Plusieurs mots et membres de phrases font défaut dans les articles 7 et 7bis de la loi du 24 février 1921, et ce, tant dans le texte français que dans le texte néerlandais.

In de artikelen 7 en 7bis van de wet van 24 februari 1921 ontbreken zowel in de Nederlandse als de Franse tekst verschillende woorden en zinsdelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° au paragraphe 4, alinéa deux, le membre de phrase "ou les intérêts des logements locatifs et acquisitifs sociaux dans un projet de logement social mixte, tel que visé à l'article 12/2," est inséré entre le membre de phrase "des logements sociaux de location qui font partie du projet " et le membre de phrase " d'une part" ;

1° in paragraaf 4, tweede lid, wordt tussen de zinsnede "sociale huurwoningen die tot het project behoren," en de woorden "en anderzijds" de zinsnede "of de belangen van de sociale huur- en koopwoningen in een gemengd sociaal woonproject als vermeld in artikel 12/2," ingevoegd";


3° dans l'alinéa premier, 6°, les mots "des habitations ou lots qui font partie du projet" sont remplacés par le membre de phrase "des logements locatifs sociaux qui font partie du projet ou les intérêts des logements locatifs et acquisitifs sociaux dans un projet de logement social mixte, tel que visé à l'article 12/2" ;

3° in het eerste lid, 6°, worden de woorden "de woningen of kavels die tot het project behoren" vervangen door de zinsnede "de sociale huurwoningen die tot het project behoren, of de belangen van de sociale huur- en koopwoningen in een gemengd sociaal woonproject als vermeld in artikel 12/2";


Art. 105. A l'article 5.3.8.1 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai 2014, le membre de phrase « Elle ne s'applique toutefois pas si les câbles ou canalisations sont un établissement classifié, en application du décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, ou font partie d'une unité technique écologique » est remplacé par le membre de phrase « Elle ne s'applique toutefois pas si les câbles ou canalisations font partie d'un établissement classé ou ...[+++]

Art. 105. In artikel 5.3.8.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014, wordt de zinsnede "Ze geldt evenwel niet als de kabels of leidingen, met toepassing van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, een ingedeelde inrichting zijn of deel uitmaken van een milieutechnische eenheid" vervangen door de zinsnede "Ze geldt evenwel niet als de kabels of leidingen deel uitmaken van een ingedeelde inrichting of activiteit zoals vermeld in artikel 5.1.1, 8°, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid".


Le ministre demande pourquoi le membre de phrase « pour les relations entre les membres des différents barreaux qui en font partie » est supprimé dans l'amendement.

De minister vraagt waarom het eerste zinsdeel (met het oog op de betrekkingen tussen de leden van de onderscheiden balies die er deel van uitmaken) in het amendement wordt geschrapt.


Le ministre demande pourquoi le membre de phrase « pour les relations entre les membres des différents barreaux qui en font partie » est supprimé dans l'amendement.

De minister vraagt waarom het eerste zinsdeel (met het oog op de betrekkingen tussen de leden van de onderscheiden balies die er deel van uitmaken) in het amendement wordt geschrapt.


b) au paragraphe 1, premier alinéa, première phrase, le membre de phrase final « .et lui adresser des recommandations appropriées » est supprimé; à la dernière phrase, le membre de phrase final « .et peut, statuant selon la même procédure, demander à des personnalités indépendantes de présenter dans un délai raisonnable un rapport sur la situation dans l'État membre en question » est remplacé par « .et peut lui adresser des recommandations, en statuant selon la même procédure».

b) in lid 1, eerste alinea, eerste zin, wordt « .en die Lidstaat passende aanbevelingen doen » geschrapt; in de laatste zin wordt « .en kan hij volgens dezelfde procedure onafhankelijke personen vragen binnen een redelijke termijn een verslag over de situatie in die Lidstaat voor te leggen » vervangen door « .en kan hij die Lidstaat volgens dezelfde procedure aanbevelingen doen».




Anderen hebben gezocht naar : membres de phrases font     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres de phrases font ->

Date index: 2025-09-21
w