Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membre souligne que cette solution paraît " (Frans → Nederlands) :

Un membre souligne que cette solution paraît conforme à la jurisprudence et correspond au système hollandais accepté par la Cour européenne des droits de l'homme.

Een lid wijst erop dat deze oplossing in overeenstemming lijkt met de jurisprudentie en gelijkt op het Nederlandse systeem dat door het Europees Hof voor de rechten van de mens is aanvaard.


Un autre membre souligne que deux solutions sont possibles : soit l'on indique que le tribunal ou la cour statue en dernier recours, et sans opposition possible, pour autant qu'une procédure de convocation des parties ait été appliquée, soit l'on s'en réfère au droit commun de l'article 1047 du Code judiciaire, selon lequel tout jugement par défaut peut être frappé d'opposition.

Een ander lid zegt dat er twee mogelijkheden openstaan : ofwel bepaalt men dat de rechtbank of het hof in laatste instantie uitspraak doet zonder mogelijkheid van verzet op voorwaarde dat de oproepingsprocedure van de partijen is nageleefd, ofwel verwijst men naar de regels van het gemene recht in artikel 1047 van het Gerechtelijk Wetboek, volgens hetwelk tegen ieder verstekvonnis verzet kan worden gedaan.


Un autre membre souligne que deux solutions sont possibles : soit l'on indique que le tribunal ou la cour statue en dernier recours, et sans opposition possible, pour autant qu'une procédure de convocation des parties ait été appliquée, soit l'on s'en réfère au droit commun de l'article 1047 du Code judiciaire, selon lequel tout jugement par défaut peut être frappé d'opposition.

Een ander lid zegt dat er twee mogelijkheden openstaan : ofwel bepaalt men dat de rechtbank of het hof in laatste instantie uitspraak doet zonder mogelijkheid van verzet op voorwaarde dat de oproepingsprocedure van de partijen is nageleefd, ofwel verwijst men naar de regels van het gemene recht in artikel 1047 van het Gerechtelijk Wetboek, volgens hetwelk tegen ieder verstekvonnis verzet kan worden gedaan.


Un membre observe que cette solution est, comme le souligne le ministre, soumise à la condition d'une bonne communication entre la justice et l'institution de traitement.

Een lid merkt op dat deze oplossing, zoals de minister onderstreept, afhankelijk is van de voorwaarde dat er een goede communicatie is tussen het gerecht en de behandelende instelling.


Un autre membre souligne que le droit européen ne permet pas cette solution.

Een ander lid onderstreept dat dit volgens het Europees recht onmogelijk is.


Nous avons accueilli cette initiative parce qu'elle a souligné la gravité de la situation et la nécessité de réunir les conditions pour une relance des pourparlers de paix afin d'évoluer vers une solution du conflit.

Wij hebben dit initiatief verwelkomt omdat het de ernst van de situatie heeft benadrukt en de noodzaak om de voorwaarden te reconstrueren om de vredesgesprekken te hernemen om tot een oplossing van het conflict te komen.


2. Cette poursuite de la politique de colonisation des territoires occupés est d'autant plus préoccupante qu'elle met en péril la viabilité de la solution fondée sur la coexistence de deux États. Si l'on veut que les négociations politiques aient encore un sens, il est évident qu'il est absolument nécessaire de préserver cette solution, ce qui passe par un arrêt de la colonisation et de toutes les mesures prises dans ce cadre, telles que la constructio ...[+++]

Als men wil dat de politieke onderhandelingen nog zin hebben, is het evident om die tweestatenoplossing te bewaren door te stoppen met de kolonisatie en de maatregelen die in dat kader genomen worden zoals de bouw van een afscheidingsmuur buiten de lijnen van 1967, de vernielingen en confiscaties, in het bijzonder van projecten gefinancierd door de EU en haar lidstaten (waaronder België), de uitzettingen, de verplichte verplaatsingen en de beperkingen op het vlak van toegang en verplaatsing.


Réponse reçue le 6 juin 2016 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : Notre pays a opté pour une approche de la radicalisation selon la méthodologie du Plan R. Cette approche nous paraît la plus adaptée à notre pays et à notre système.

Antwoord ontvangen op 6 juni 2016 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : In ons land hebben we gekozen voor een aanpak van de radicalisering volgens de methodologie van het Plan R. Deze benadering komt ons voor als de meest aangepaste voor ons land en ons bestel.


À cet égard, je renvoie l'honorable membre à la réponse que j'ai donnée le 11 mars 2015 à la question n° 2774 de monsieur Vanvelthoven, et dans laquelle sont évoquées les mesures à l'étude concernant l'instauration d'une obligation de documentation en la matière (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission des Finances et du Budget, 11 mars 2015, CRIV 54 COM 111, p. 21) Un autre constat est, qu'eu égard au temps relativement important requis pour l'analyse et la préparation d'un contrôle approfondi en matière de prix de tran ...[+++]

In dit opzicht verwijs ik het geachte lid naar het antwoord dat ik heb gegeven op 11 maart 2015 op de vraag nr. 2774 van de heer Vanvelthoven, en waarin de maatregelen volgend uit de studie betreffende de invoering van de documentatieverplichting op dit gebied worden vermeld (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Financiën en de Begroting, 11 maart 2015, CRIV 54 COM 111, blz. 21) Een andere vaststelling is dat, gezien de relatief lange tijd die de analyse en de voorbereiding van een grondige controle inzake verrekenprijzen vergen, de huidige onderzoeks- en aanslagtermijnen te beperkt worden geacht en verlengd zouden moet ...[+++]


Cette solution pragmatique et très souple ne me paraît pas entraîner de charges administratives excessives pour ces employeurs.

Deze pragmatische en flexibele oplossing lijkt me niet te leiden tot buitensporige administratieve lasten voor deze werkgevers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membre souligne que cette solution paraît ->

Date index: 2022-09-21
w