Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maîtrise du contenu lui " (Frans → Nederlands) :

1. Mise à jour des connaissances : enrichir son bagage pour mieux maitriser un contenu, un métier.

1. Bijwerking van de kennis : zijn kennis verrijken om een inhoud, een beroep beter te beheersen :


La voie américaine n'a pas été retenue, vu que le principe de maîtrise du contenu lui semble plus préoccupant que la protection du réseau.

De Amerikaanse oplossing is niet gevolgd, aangezien de minister meer belang hecht aan de controle op de inhoud dan aan de bescherming van het netwerk.


Considérant que le pôle « Aménagement du Territoire » constate dans le projet de contenu du rapport sur les incidences environnementales la mention du terme « avant-projet » de schéma de développement du territoire; que l'utilisation de ce terme, qui n'est pas défini dans le CoDT, engendre selon lui une certaine ambiguïté; qu'il demande que ce terme soit supprimé; que le pôle « Aménagement du Territoire » propose de reformuler la phrase suivante du projet de contenu « Ce chapitre doit résumer le contenu du projet de schéma de développement du territoire tel que réalisé en début de rédaction du rapport sur les incidences environnementa ...[+++]

Overwegende dat de Beleidsgroep Ruimtelijke Ontwikkeling in de ontwerp-inhoud van het milieueffectenverslag de melding van het woord "voorontwerp" van ruimtelijk ontwikkelingsplan vaststelt; dat het gebruik van die term, die niet omschreven wordt in het Wetboek, volgens de beleidsgroep een bepaalde ambiguïteit veroorzaakt; dat gevraagd wordt deze term te schrappen; dat de Beleidsgroep Ruimtelijke Ontwikkeling voorstelt om volgende zin van de ontwerp-inhoud te herformuleren "Dit hoofdstuk moet de inhoud van het ontwerp van ruimtelijk ontwikkelingsplan samenvatten zoals uitgevoerd bij aanvang van het opstellen van het milieueffectenvers ...[+++]


Il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne afin de lui permettre de modifier l’annexe II du règlement (CE) no 443/2009 en ce qui concerne les exigences en matière de données et les paramètres de données, de compléter les règles relatives à l’interprétation des critères d’admissibilité pour les dérogations concernant les objectifs d’émissions spécifiques, au contenu des demandes de dérogation et au contenu et à l’évaluation des programmes de réduction des émissions spécifiques de CO, d’ajuster la valeur de M, visée à l’annexe I d ...[+++]

Aan de Commissie moet de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het VWEU handelingen vast te stellen tot wijziging van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 443/2009 wat betreft gegevensvereisten en gegevensparameters; tot aanvulling van de regels voor de interpretatie van de criteria om in aanmerking te komen voor een afwijking van de specifieke emissiedoelstellingen, voor de inhoud van aanvragen van een afwijking en voor de inhoud en beoordeling van programma’s voor de verlaging van de specifieke CO-emissies; tot aanpassing van het in bijlage I bij Verordening (EG) nr. 443/2009 vermelde getal voor M aan de ge ...[+++]


Le ministre estime l'amendement superflu, car son contenu lui paraît aller trop loin.

De minister vindt dit amendement overbodig aangezien het volgens hem inhoudelijk te ver gaat.


Le ministre estime l'amendement superflu, car son contenu lui paraît aller trop loin.

De minister vindt dit amendement overbodig aangezien het volgens hem inhoudelijk te ver gaat.


Tibor Navracsics, commissaire chargé de l'éducation, de la culture, de la jeunesse et du sport a, quant à lui, déclaré: «Les technologies numériques fournissent de nouveaux moyens d'accéder à du contenu culturel en voyage et le public en est demandeur.

Tibor Navracsics, EU-commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Jongerenzaken en Sport: “Digitale technologie biedt nieuwe kansen om op reis van culturele inhoud te genieten, en mensen staan te popelen om er gebruik van te maken.


La disposition contenue au 3º donne au Gouvernement un instrument qui lui permettra de maîtriser les dépenses.

De bepaling van het 3º biedt een instrument om de stijging van de uitgaven in de hand te houden.


Une entreprise d'investissement ne doit pas encourager un client à lui donner instruction d'exécuter un ordre d'une manière particulière, en lui indiquant expressément ou implicitement le contenu de l'instruction, lorsque l'entreprise devrait raisonnablement savoir qu'une telle instruction aurait probablement pour effet de l'empêcher d'obtenir le meilleur résultat possible pour ce client.

Een beleggingsonderneming mag niet via haar algemene voorwaarden of anderszins proberen haar verplichtingen inzake optimale uitvoering te omzeilen door de cliënt aan te moedigen instructies te geven waardoor de onderneming haar gedragsregels en regelingen inzake optimale uitvoering kan negeren. Een beleggingsonderneming mag een cliënt er niet toe aanzetten om een instructie te geven om een order op een bepaalde wijze uit te voeren, door de inhoud van de instructie expliciet of impliciet aan de cliënt kenbaar te maken, wanneer de onderneming redelijkerwijs zou moeten weten dat zij door een instructie van die strekking wordt belet het best ...[+++]


M. le ministre a-t-il eu connaissance de ce rapport ? Son contenu lui paraît-il pertinent ?

Vindt hij de inhoud ervan pertinent?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maîtrise du contenu lui ->

Date index: 2024-01-22
w