Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mauvais compromis nous pourrons constater " (Frans → Nederlands) :

- (CS) Mesdames et Messieurs, si cette directive «services» est adoptée sous sa forme actuelle, à savoir un mauvais compromis, nous pourrons constater cyniquement que nous avons au moins partiellement respecté le traité de Rome.

– (CS) Dames en heren, als deze dienstenrichtlijn wordt aangenomen in zijn huidige vorm, en dat is een armzalig compromis, kunnen we cynisch constateren dat we in ieder geval gedeeltelijk hebben voldaan aan het Verdrag van Rome.


À partir de ces éléments de bilan assez positifs, nous aurions pu continuer à travailler dans l'idée d'une amélioration à la marge et presque linéaire du partenariat, ou au moins dialectique en constatant le bon ou le mauvais fonctionnement.

Men had kunnen uitgaan van die vrij positieve punten in de balans om te werken aan een marginale en bijna lineaire verbetering van het partnerschap, of men had minstens dialectisch te werk kunnen gaan na te hebben vastgesteld wat er goed en wat er slecht functioneert.


– (HU) Monsieur le Président, le fait que nous ayons évité un mauvais compromis sur le thème du changement climatique est très important.

− (HU) Voorzitter, het is van groot belang dat we niet hebben volstaan met een slap compromis ten aanzien van de klimaatverandering.


4. a) Un plan de prévention des mauvais traitements constatés en prison est-il en cours de réalisation? b) Dans l'affirmative, pouvez-vous nous indiquer quand ce dernier sera présenté et surtout d'application?

4. a) Wordt er een plan opgesteld om mishandelingen in de gevangenissen te voorkomen? b) Zo ja, wanneer zal het voorgesteld worden en, belangrijker nog, wanneer zal het in werking treden?


En revanche, j’ai le plaisir de noter qu’entre la substance du rapport de notre ami Rosati et la réflexion commune qui est la nôtre, à l’Euro groupe, il n’y a que très peu de différence, à quelques nuances près, puisque le constat commun qui est le nôtre est de dire que la croissance en Europe est repartie, qu’elle s’élargit, qu’elle se prolonge, le tout étant de savoir si, d’ici à quelques mois, nous pourrons constater si, oui ou non, cette reprise prolongée, ce regain de croissance en Europe nous permet de dire que le potentiel de croissance de l’Union européenne, et de la zone euro en par ...[+++]

Aan de andere kant constateer ik tot mijn genoegen dat er maar heel weinig verschil zit tussen de kern van het verslag van onze vriend Rosati en het gemeenschappelijk overleg dat wij in onze eurogroep hebben gevoerd. Er zijn slechts een paar nuanceverschillen. Wij constateren beiden dat de groei in Europa weer in de lift zit, dat deze een groter gebied beslaat en langer aanhoudt.


Ensuite, nous pourrons confronter les statistiques et informations factuelles tirées de cet outil (nombre d'appels, durée et heures des appels, répartition par services/groupes/individus, nombre de cascade/renvoi d'un même appel d'un agent à l'autre,..) et les résultats de l'enquête précitée avec les perceptions et constats des responsables des services les plus régulièrement en contact téléphonique avec nos usagers'.

Vervolgens zullen wij de via dit instrument verzamelde statistieken en feitelijke informatie (aantal oproepen, duur en uren van de oproepen, uitsplitsing volgens de diensten/groepen/individuen, aantal malen dat een zelfde oproep van de ene medewerker naar de andere wordt doorverbonden en teruggestuurd,..) en de resultaten van de voormelde enquête kunnen toetsen aan de perceptie en de bevindingen van de verantwoordelijken van de diensten die het vaakst telefonisch contact hebben met onze « gebruikers ».


La décision a été compliquée par le fait que le compromis 191 qui nous a été présenté était préférable à l’alternative déjà sur la table et cela étant, je n’ai ni voté en faveur de ce mauvais compromis ni choisi de le rejeter purement et simplement.

Daar het onderhavige compromis 191 beter was dan het alternatief dat ter tafel lag, was het besluit uiteindelijk toch moeilijk. Tegen die achtergrond heb ik niet met dit slechte compromis ingestemd, maar ik heb het thema als geheel ook niet verworpen.


Si nous comparons leur qualité, bien sûr, nous pourrons constater que certains sont meilleurs que d’autres.

Uiteraard kunnen wij de kwaliteit van hun diensten meten en dan allicht vaststellen dat sommige beter en sommige slechter zijn.


Sans cela, nous ne pourrons que constater que la politique ne parvient pas à s'occuper de la SNCB et nous serons alors dans une autre situation.

Zo niet kunnen we alleen maar vaststellen dat de politiek er niet in slaagt de NMBS in handen te nemen en dan zitten we in een andere situatie.


Nous pourrons alors constater si les paiements annoncés en son temps par le ministre Tavernier ont été effectués.

We zullen dan kunnen vaststellen of de betalingen die minister Tavernier indertijd aankondigde, al dan niet gebeurd zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mauvais compromis nous pourrons constater ->

Date index: 2023-12-13
w