Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matière de désarmement soient » (Français → Néerlandais) :

Ne faut-il pas dresser l'inventaire des efforts réalisés au sein de la commission et des propositions adoptées par le Sénat en vue de formuler une proposition cohérente en ce qui concerne les points à traiter en priorité par l'actuelle présidence, par exemple veiller au respect des droits de l'homme dans le cadre du multilatéralisme et veiller à ce que les propositions adoptées en matière de désarmement soient réellement prises en compte ?

Moeten we geen inventaris maken van de inspanningen die de commissie heeft gedaan en van de voorstellen die de Senaat heeft aangenomen om een coherent voorstel te formuleren wat betreft welke punten het huidige voorzitterschap met voorrang moet behandelen, bijvoorbeeld erop toezien dat de rechten van de mens multilateraal worden nageleefd en ervoor zorgen dat men rekening houdt met onze voorstellen over ontwapening.


Par rapport à l'augmentation éventuelle du complément d'entreprise, le remboursement concerne la différence entre le montant majoré et le montant du complément d'entreprise, calculé initialement, indexé et revalorisé; - le remboursement dépend du fait que les conditions fixées dans les conventions collectives de travail sectorielles en matière de RCC soient remplies.

Ten aanzien van de eventuele verhoging van de bedrijfstoeslag heeft de terugbetaling betrekking op het verschil tussen het verhoogde bedrag en het oorspronkelijk berekende, geïndexeerde en geherwaardeerde bedrag van de bedrijfstoeslag; - de terugbetaling is afhankelijk van het voldoen aan de voorwaarden bepaald in de sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende SWT.


1. Estimez-vous que cela soit équitable, dans le contexte actuel des mesures d'économie sur les pensions, que des avantages en matière de pension soient accordés à des gens qui, dans la pratique, n'exercent pas ce "service roulant"?

1. Vindt u het billijk, in het kader van de huidige maatregelen voor besparingen op pensioenen, dat pensioenvoordelen worden toegekend aan mensen die in de praktijk deze "rollende dienst" niet uitoefenen?


Une troisième résolution appelle à la création immédiate d'un "Open-ended Working Group" (groupe de travail à composition non limitée) chargé de négocier un accord sur des mesures juridiques concrètes et efficaces en matière de désarmement nucléaire, et en particulier, sur de nouvelles dispositions et normes légales pour garantir la réalisation et le maintien de la non-prolifération nucléaire.

Een derde resolutie roept op tot de onmiddellijke creatie van een "Open-ended Working Group" die het mandaat krijgt "to negotiate with a view to reaching agreement on concrete effective legal measures to achieve nuclear disarmament, in particular new legal provisions and norms to attain and maintain a world without nuclear weapons".


Nous sommes néanmoins convaincus qu'afin de réaliser des progrès en matière de désarmement nucléaire, il est nécessaire de prendre en considération non seulement la dimension humanitaire, mais également la dimension de sécurité.

Wij zijn er wel van overtuigd dat om vooruitgang te boeken in nucleaire ontwapening niet alleen de humanitaire dimensie, maar ook de veiligheidsdimensie in rekening genomen dient te worden.


La Déclaration sur le renforcement de la sécurité internationale énonce par exemple que la sécurité ne se comprend pas sans une politique efficace, réaliste et effective en matière de désarmement, et en particulier de désarmement nucléaire (7) .

In de verklaring over de versterking van de internationale veiligheid staat bijvoorbeeld dat veiligheid ondenkbaar is zonder een doeltreffend realistisch en efficiënt ontwapeningsbeleid en in het bijzonder zonder nucleaire ontwapening (7) .


Il est évident, qu'un développement de ce type n'est guère de nature à promouvoir le déroulement harmonieux des négociations bilatérales en matière de désarmement et des activités dans les fora internationaux pertinents (notamment la Conférence sur le désarmement à Genève), pas plus qu'il n'a d'effet positif sur le régime de non-prolifération (dont la conférence de suivi quinquennale doit avoir lieu en avril-mai 2000).

Uiteraard is zulk een ontwikkeling niet bevorderlijk voor het vlot verloop van de bilaterale ontwapeningsonderhandelingen en van de werkzaamheden in de relevante multilaterale fora (zoals de Ontwapeningsconferentie in Genève) en op het non-proliferatieregime (met de vijfjaarlijkse toetsingsconferentie van april-mei 2000) in het algemeen.


La Déclaration sur le renforcement de la sécurité internationale énonce par exemple que la sécurité ne se comprend pas sans une politique efficace, réaliste et effective en matière de désarmement, et en particulier de désarmement nucléaire (7) .

In de verklaring over de versterking van de internationale veiligheid staat bijvoorbeeld dat veiligheid ondenkbaar is zonder een doeltreffend realistisch en efficiënt ontwapeningsbeleid en in het bijzonder zonder nucleaire ontwapening (7) .


en matière de désarmement nucléaire: présentation des mesures effectives prises en matière de réduction des arsenaux, présentation des étapes supplémentaires à atteindre, dialogue sur les assurances de sécurité; importance de la mise en œuvre du TICEN et de l'ouverture de la négociation sur le traité d'interdiction de la production de matières fissiles (traité cut-off);

wat nucleaire ontwapening betreft : voorstelling van de werkelijke maatregelen die werden genomen op het gebied van de vermindering van de arsenalen, voorstelling van de bijkomende doeleinden die moeten worden bereikt, dialoog over de veiligheidswaarborgen; belang van de tenuitvoerlegging van het CTBT en van het aanvatten van de onderhandelingen over het verdrag inzake het verbod op de productie van splijtstoffen (cut-off-verdrag);


Le risque pour la santé publique restant d'actualité, certains plaident pour que les prescriptions en matière d'hygiène soient renforcées et pour que les tatoueurs et pierceurs soient tenus de respecter les mêmes conditiions que celles qui sont imposées aux professions médicales et paramédicales.

Het gevaar voor de volksgezondheid is nog steeds reëel, zelfs in die mate dat er stemmen opgaan om de hygiënische voorschiften te verstrengen en aan tatoeëerders en piercers dezelfde voorwaarden op te leggen als diegene opgelegd aan (para-)medische beroepen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matière de désarmement soient ->

Date index: 2021-02-16
w