Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «matière de durée du travail est devenue tellement » (Français → Néerlandais) :

— La réglementation en matière de durée du travail est devenue tellement complexe que les entreprises ne sont plus à même de régler certaines pratiques d'une manière légale.

De arbeidsduurregeling is op vandaag buitensporig complex.


— La réglementation en matière de durée du travail est devenue tellement complexe que les entreprises ne sont plus à même de régler certaines pratiques d'une manière légale.

De arbeidsduurregeling is op vandaag buitensporig complex.


Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, modifiant la convention collective de travail du 23 juin 2003 en matière de durée de travail.

Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003 inzake arbeidsduur.


SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE - 2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, modifiant la convention collective de travail du 23 juin 2003 en matière de durée de travail (1)

FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG - 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003 inzake arbeidsduur (1)


Modification de la convention collective de travail du 23 juin 2003 en matière de durée de travail (Convention enregistrée le 5 décembre 2016 sous le numéro 136286/CO/139)

Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003 inzake arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2016 onder het nummer 136286/CO/139)


Les intérimaires suivent les horaires de travail et les dispositions en matière de durée de travail qui sont d'application dans l'entreprise de l'utilisateur chez lequel ils sont mis à disposition et qui figurent dans le règlement de travail de cette entreprise.

Voor de uitzendkrachten gelden de uurroosters en de bepalingen inzake arbeidsduur die van toepassing zijn in de onderneming van de gebruiker bij wie de uitzendkrachten worden tewerkgesteld en zoals vermeld in zijn arbeidsreglement.


Plus particulièrement en matière de durée du travail, les dispositions seront prises, pour faire respecter les limites journalières et hebdomadaires du temps de travail soit le maximum de 9 heures par jour et de 38 heures par semaine pour les prestations à journée et de maximum 11 heures par jour et de 50 heures par semaine pour le travail organisé par équipes.

Meer bepaald inzake arbeidsduur zullen er bepalingen tot stand komen om de dagelijkse en wekelijkse grenzen van de arbeidstijd te doen naleven, hetzij maximum 9 uur per dag en 38 uur per week voor de prestaties overdag en maximum 11 uur per dag en 50 uur per week voor het werk dat in ploegen wordt georganiseerd.


La convention fait référence en matière de durée du travail à l'article 19 de la loi du 16 mars 1971 qui définit la durée du travail comme le temps pendant lequel le travailleur est à la disposition de l'employeur; les gardes effectuées sur les lieux de travail tombent en principe dans cette définition.

Deze overeenkomst verwijst inzake de arbeidsduur naar artikel 19 van de wet van 16 maart 1971, dat de arbeidsduur definieert als de tijd gedurende welke het personeel ter beschikking is van de werkgever; de wachtdiensten uitgevoerd op de plaats van tewerkstelling vallen in principe onder deze definitie.


La convention fait référence en matière de durée du travail à l'article 19 de la loi du 16 mars 1971 qui définit la durée du travail comme le temps pendant lequel le travailleur est à la disposition de l'employeur; les gardes effectuées sur les lieux de travail tombent en principe dans cette définition.

Deze overeenkomst verwijst inzake de arbeidsduur naar artikel 19 van de wet van 16 maart 1971, dat de arbeidsduur definieert als de tijd gedurende welke het personeel ter beschikking is van de werkgever; de wachtdiensten uitgevoerd op de plaats van tewerkstelling vallen in principe onder deze definitie.


L'importance de ces C.C.T. est due au fait qu'elles mettent pour la première fois la promotion du travail à temps partiel à l'agenda des négociations, là où dans le passé le travail à temps partiel n'était envisagé que pour fixer les limites minimales en matière de durée du travail (3 heures par jour ­ 13 heures par semaine).

Het belang van deze CAO's is te vinden in het feit dat ze voor de eerste maal de bevordering van de deeltijdse arbeid aan de agenda van de onderhandeling stellen, daar waar in het verleden deeltijdse arbeid enkel ter sprake kwam voor het vastleggen van de minimumgrenzen inzake arbeidsduur (3 uur per dag ­ 13 uur per week).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matière de durée du travail est devenue tellement ->

Date index: 2023-10-05
w