Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mars 2011 reste " (Frans → Nederlands) :

Parmi ces garanties figure l'exigence d'une motivation de la détention préventive qui tienne compte de l'écoulement du temps, la Cour européenne des droits de l'homme considérant que le danger de nature à justifier une détention provisoire « décroît nécessairement avec le temps et que, dès lors, les autorités judiciaires doivent présenter des motivations encore plus spécifiques pour justifier la persistance des raisons de la détention » (CEDH, 16 mars 2010, Jiga c. Roumanie, § 76; 15 mars 2011, Begu c. Roumanie, § 84), la détention n ...[+++]

Tot die waarborgen behoort de vereiste van een motivering van de voorlopige hechtenis die rekening houdt met het tijdsverloop, waarbij het Europees Hof voor de Rechten van de Mens oordeelt dat het gevaar dat een voorlopige hechtenis kan verantwoorden « noodzakelijkerwijs afneemt met de tijd en dat de gerechtelijke overheden bijgevolg nog meer specifieke motiveringen moeten voorleggen om de instandhouding van de redenen van de hechtenis te verantwoorden » (EHRM, 16 maart 2010, Jiga t. Roemenië, § 76; 15 maart ...[+++]


Art. 31. Dans l'article 82, § 1 , alinéa 1 , de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 3 mars 2011, les mots " ou avec le Règlement N° 648/2012 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 sur les produits dérivés de gré à gré, les contreparties centrales et les référentiels centraux" sont insérés entre les mots " afin qu'elle se mette en règle avec la loi et les arrêtés et règlements d'exécution de celle-ci," et les mots " [ elle peut ] , si l'entreprise reste en défaut ...[+++]

Art. 31. In artikel 82, § 1, eerste lid, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011, worden de woorden " om zich met de wet en de besluiten en verordeningen ter uitvoering ervan in regel te stellen" vervangen door de woorden " om zich in regel te stellen met de wet en de besluiten en verordeningen ter uitvoering ervan of met Verordering Nr. 648/2012 van het Europees Parlement en de Raad van 4 juli 2012 betref ...[+++]


Art. 7. Toutefois l'article 111 de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991, tel qu'en vigueur avant le 1 mars 2011, reste applicable au travailleur, qui avant cette date bénéficiait des allocations jusqu'au jour précédant celui sur lequel la base de calcul est revue en application de l'article 118 du même arrêté.

Art. 7. Artikel 111 van het voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991, zoals van kracht vóór 1 maart 2011, blijft evenwel van toepassing op de werknemer die vóór die datum uitkeringen genoot, tot op de dag voorafgaand aan deze waarop de berekeningsbasis van de uitkering herzien wordt in toepassing van artikel 118 van hetzelfde besluit.


Toutefois l'article 69 de l'arrêté ministériel précité du 26 novembre 1991, tel qu'en vigueur avant le 1 mars 2011, reste applicable au travailleur, qui avant cette date, bénéficiait des allocations jusqu'au jour précédant celui sur lequel la base de calcul est revue en application de l'article 118 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage.

Artikel 69 van het voormelde ministerieel besluit van 26 november 1991, zoals van kracht vóór 1 maart 2011, blijft evenwel van toepassing op de werknemer die vóór die datum uitkeringen genoot, tot op de dag voorafgaand aan deze waarop de berekeningsbasis van de uitkering herzien wordt in toepassing van artikel 118 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering.


Reste en congé jusqu'au mois où il satisfait aux conditions de départ à la pension anticipée, le membre du personnel professionnel qui a demandé congé après le 31 décembre 2011 et dont la demande a été approuvée entre le 5 mars 2012 et le 1 avril 2013 et qui, à l'âge de 60 ans, ne satisfait pas aux conditions de départ à la pension anticipée conformément à l'article 46 de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions.

Het beroepspersoneelslid, dat het verlof aangevraagd heeft na 31 december 2011 en wiens aanvraag goedgekeurd werd tussen 5 maart 2012 en 1 april 2013 en dat op de leeftijd van 60 jaar niet voldoet aan de voorwaarden voor het nemen van het vervroegd pensioen overeenkomstig artikel 46 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering van de pensioenregelingen, blijft in verlof tot en met de maand waarin hij voldoet aan de voorwaarden voor het nemen van het vervroegd pensioen.


Rappelant ses conclusions des 31 janvier et 20 juin 2011 et du 23 mars 2012, le Conseil souligne l'importance qu'il attache à ce pays voisin de l'UE et aux citoyens de ce pays, et reste vivement préoccupé par le non-respect des droits de l'homme, de la démocratie et de l'État de droit en Biélorussie.

De Raad herinnert aan zijn conclusies van 31 januari 2011, 20 juni 2011 en 23 maart 2012, wijst op het belang dat hij hecht aan dit buurland van de EU en aan de burgers van dat land, en blijft zeer bezorgd over het feit dat de mensenrechten, de democratie en de rechts­staat in Belarus niet geëerbiedigd worden.


Les chiffres que vous avez communiqués à ce sujet au sénateur Taelman montrent néanmoins que ce service reste assez méconnu (question n°5-1790 du 18 mars 2011, cf. www.senate.be).

Toch blijkt uit cijfers die u senator Taelman gaf, dat deze dienstverlening nog behoorlijk onbekend is (vraag nr. 5-1790 van 18 maart 2011, zie: www.senate.be).


L'entreprise est établie Zerkegemstraat 23B, à 8480 ICHTEGEM (Bekegem), à dater du 1 mars 2010 et l'autorisation reste valable jusqu'au 7 mars 2011.

De onderneming is gevestigd te 8480 ICHTEGEM (Bekegem), Zerkegemstraat 23B, vanaf 1 maart 2010 en de vergunning blijft geldig tot 7 maart 2011.


L'objectif reste de parvenir à un accord avec le Parlement européen d'ici la fin du mois de juin, conformément aux conclusions du Conseil européen du 24 mars 2011.

Het blijft de bedoeling vóór eind juni tot een akkoord met het Europees Parlement te komen, in overeenstemming met de conclusies van de Europese Raad van 24 maart 2011.




Anderen hebben gezocht naar : mars     l'ordre public reste     l'entreprise reste     mars 2011 reste     décembre     reste     juin     service reste     l'autorisation reste     l'objectif reste     mars 2011 reste     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2011 reste ->

Date index: 2024-12-05
w