Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mars 2001 parce " (Frans → Nederlands) :

A ce traitement s'ajoute : - Une allocation de détachement; - Le cas échéant, une allocation de bilinguisme dont le montant est fixé en fonction du niveau de connaissance de l'intéressé, à l'annexe 8 de l'arrêté royal précité du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police; - Une allocation fixée en application de l'article XI. III.28 de l'arrêté royal précité du 30 mars 2001 parce que l'intéressé est affecté à un emploi sur le territoire de la Région Bruxelles-Capitale; - Une allocation mensuelle forfaitaire destinée à couvrir les heures supplémentaires; - Une indemnité mensuelle forfaitaire destiné ...[+++]

Deze wedde wordt aangevuld met : - Een detacheringstoelage; - In voorkomend geval, een tweetaligheidstoelage waarvan het bedrag is vastgelegd afhankelijk van het kennisniveau van de betrokkene, in bijlage 8 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten; - Een toelage vastgesteld in toepassing van het artikel XI. III.28 van het voornoemd koninklijk besluit van 30 maart 2001 omdat betrokkene is aangewezen voor een betrekking op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; - Een maandelijkse forfaitaire toelage b ...[+++]


A ce traitement s'ajoute : - une allocation de détachement d'un montant annuel de 5.933,55 euros bruts, à l'indice 100 (indice 1,6084 : montant annuel 9.543,52 euros - montant mensuel 795,29 euros) ; - le cas échéant, une allocation de bilinguisme dont le montant est fixé en fonction du niveau de connaissance de l'intéressé(e), à l'annexe 8, de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police ; - une allocation fixée en application de l'article XI. III.28, de l'arrêté royal précité du 30 mars 2001, parce que l'int ...[+++]

Deze wedde wordt aangevuld met : - een detacheringspremie voor een jaarlijks bedrag van 5.933,55 euro bruto, op basis van de index 100 (index 1,6084 : jaarlijks bedrag 9.543,52 euro - maandelijks bedrag 795,29 euro); - in voorkomend geval, een tweetaligheidspremie waarvan het bedrag is vastgelegd, afhankelijk van het kennisniveau van de betrokkene, in bijlage 8 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten; - een toelage vastgesteld in toepassing van het artikel XI. III.28 van het voornoemd koninklijk besluit van 30 maart 2001 ...[+++]


S'il n'est pas du même rôle linguistique que l'agent, le supérieur hiérarchique doit posséder une connaissance suffisante de la langue de l'agent évalué, soit parce qu'il est un agent du cadre bilingue qui, en vertu de l'article 43, § 3, alinéa 3, des mêmes lois, a fourni la preuve qu'il connaît suffisamment la seconde langue, soit parce qu'il détient un certificat linguistique attestant de la connaissance suffisante de l'autre langue délivré sur la base des articles 7, 12 ou 11 et 9, § 1 de l'arrêté royal du 8 mars 2001 fixant les con ...[+++]

Indien hij niet tot dezelfde taalrol als de ambtenaar behoort, dient de hiërarchische meerdere een voldoende kennis van de taal van de geëvalueerde ambtenaar te bezitten, ofwel omdat hij een ambtenaar behorend tot het tweetalig kader is, die krachtens artikel 43, § 3, derde lid, van dezelfde wetten het bewijs heeft geleverd de tweede taal voldoende te kennen, ofwel omdat hij in het bezit is van een taalbewijs waaruit de voldoende kennis van de andere taal blijkt dat uitgereikt is op grond van de artikelen 7, 12 of 11 en 9, § 1 van het koninklijk besluit van 8 maart 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor het ui ...[+++]


- une allocation fixée en application de l'article XI. III. 28 de l'arrêté royal précité du 30 mars 2001 parce que l'intéressé est affecté à un emploi sur le territoire de la Région Bruxelles-capitale.

- een toelage vastgesteld in toepassing van het artikel XI. III. 28 van het voornoemd koninklijk besluit van 30 maart 2001 omdat betrokkene is aangewezen voor een betrekking op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


- une allocation fixée en application de l'article XI. III. 28 de l'arrêté royal précité du 30 mars 2001 parce que l'intéressé est affecté à un emploi sur le territoire de la Région Bruxelles-capitale.

- een toelage vastgesteld in toepassing van het artikel XI. III. 28 van het voornoemd koninklijk besluit van 30 maart 2001 omdat betrokkene is aangewezen voor een betrekking op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Le ministre préfère la date du 31 mars 2001 à celle du 31 décembre 2000 parce qu'entretemps, les tribunaux tourneront « à plein régime ».

De minister verkiest 31 maart 2001 boven 31 maart 2000 omdat de rechtbanken op dat ogenblik « op volle toeren » zullen draaien.


- une allocation fixée en application de l'article XI. III. 28 de l'arrêté royal précité du 30 mars 2001 parce que l'intéressé est affecté à un emploi sur le territoire de la Région Bruxelles-capitale.

- een toelage vastgesteld in toepassing van het artikel XI. III. 28 van het voornoemd koninklijk besluit van 30 maart 2001 omdat betrokkene is aangewezen voor een betrekking op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


- une allocation fixée en application de l'article XI. III. 28 de l'arrêté royal précité du 30 mars 2001 parce que l'intéressé est affecté à un emploi sur le territoire de la Région Bruxelles-Capitale.

- een toelage vastgesteld in toepassing van het artikel XI. III. 28 van het voornoemd koninklijk besluit van 30 maart 2001 omdat betrokkkene is aangewezen voor een betrekking op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


(2) L'Union, parce qu'elle est attachée à la protection des victimes de la criminalité et à l'établissement de normes minimales, a adopté la décision-cadre 2001/220/JAI du Conseil du 15 mars 2001 relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales.

(2) De Unie wil zich inzetten voor de bescherming van slachtoffers van misdrijven en voor de invoering van minimumnormen en heeft daartoe op 15 maart 2001 Kaderbesluit 2001/220/JBZ van de Raad inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure vastgesteld.


23. rappelle que s'il a décidé, le 8 avril 2003, d'octroyer la décharge pour l'exercice 2001, c'est uniquement parce qu'il n'avait pas eu connaissance d'informations importantes en relation avec l'affaire Eurostat; rappelle également que cela concernait notamment les rapports d'audit établis au sujet d'Eurostat, rapports dont le Parlement avait déjà demandé la communication au paragraphe 27 de sa résolution précitée du 13 mars 2003 ;

23. herinnert eraan dat de op 8 april 2003 verleende kwijting voor het begrotingsjaar 2001 alleen tot stand kwam omdat het Parlement in verband met het zaak Eurostat belangrijke informatie werd onthouden; herinnert er voorts aan dat dit met name de inzake Eurostat opgestelde auditverslagen betrof, die het Parlement reeds in paragraaf 27 van bovengenoemde resolutie van 13 maart 2003 had verlangd;




Anderen hebben gezocht naar : mars 2001 parce     mars     mars 2001 parce     soit parce     décembre 2000 parce     décision-cadre     l'union parce     pour l'exercice     c'est uniquement parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2001 parce ->

Date index: 2021-03-05
w