Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMDH
Association Marocaine des Droits Humains
Disposant
Disposer
Disposer les tables
Disposer à cause de mort
Déterminer la disposition des tables
GIC
GICM
Groupe Islamique Combattant Marocain
Groupe islamique combattant
Groupe islamiste combattant marocain
Installer les tables
Mettre en place les tables
OMDH
Organisation marocaine des droits humains

Traduction de «marocains ne disposent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Groupe islamique combattant | Groupe Islamique Combattant Marocain | Groupe islamiste combattant marocain | GIC [Abbr.] | GICM [Abbr.]

Marokkaanse Islamitische Strijdersgroep | GICM [Abbr.]


Organisation marocaine des droits humains | OMDH [Abbr.]

Marokkaanse organisatie voor mensenrechten


Association Marocaine des Droits Humains | AMDH [Abbr.]

Marokkaanse associatie voor mensenrechten


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ze psychogee ...[+++]


Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.

Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.


déterminer la disposition des tables | disposer les tables | installer les tables | mettre en place les tables

tafels dekken | tafels decoreren | tafels schikken


disposer de qualités oratoires pour mener une vente aux enchères

veilingchants uitspreken






disposer à cause de mort

een laatste wilsbeschikking maken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit d'un "stage d'observation" pour lequel les agents marocains ne disposent pas de "compétences policières".

Het gaat om een "kijkstage" waarbij de Marokkaanse agenten "geen enkele politionele bevoegdheid" hebben.


Le mandat de l'UE pour la mise en place d'un accord de réadmission dans un cadre européen avec le Maroc s'enlise depuis près de dix ans, la Belgique dispose dorénavant d'un nouveau moyen facilitant le retour de ressortissants marocains vers leur pays d'origine.

Met het mandaat van de EU voor het sluiten van een overnameovereenkomst met Marokko in een Europees verband trappelt men al bijna tien jaar ter plaatse, en België heeft nu een nieuw instrument om de terugkeer van Marokkaanse onderdanen naar hun land van herkomst te faciliëren.


Concernant la question du droit international privé et du droit marocain, M. Weyts estimait également que nous disposions d'assez d'instruments et que nos occasions de concertation étaient suffisantes pour mettre un terme à l'ingérence excessive du Maroc dans notre politique par des contacts diplomatiques.

Hij was ook van mening dat, wat de problematiek van het internationaal privaatrecht en het Marokkaanse recht betreft, "er breekijzers en overlegmomenten genoeg" zijn om "deze verregaande inmenging van Marokko in ons land" via diplomatieke contacten ongedaan te maken.


2) Est-il disposé à consulter les communautés marocaines de notre pays afin d'entendre leurs arguments quant au réel bien-fondé de ce consulat ?

2) Is hij bereid om hieromtrent de Marokkaanse gemeenschappen in ons land te raadplegen om zich met hun argumenten te laten overtuigen van deze hoge relevantie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3) Le ministre est-il disposé à évoquer l'arrestation de ce journaliste au niveau de l'Union européenne, lors de ses entretiens bilatéraux avec les autorités marocaines en général et avec son homologue marocain en particulier ?

3) Is de minister bereid de arrestatie van deze journalist aan te kaarten enerzijds bij de Europese Unie en anderzijds bij zijn bilaterale contacten met de Marokkaanse overheid in het algemeen en bij zijn Marokkaanse ambtsgenoot in het bijzonder?


Plus récemment encore, le Dahir marocain du 10 septembre 1993 dispose en son article 48 que la répudiation est attestée par deux témoins instrumentaires et qu'elle n'est enregistrée qu'en présence des deux parties et après autorisation du juge.

Van nog recentere datum is artikel 48 van de Marokkaanse Dahir van 10 september 1993, dat bepaalt dat de verstoting bevestigd wordt door twee instrumentaire getuigen en dat ze slechts wordt opgetekend in aanwezigheid van de twee partijen en na verlof van de rechter.


10) Étant donné les nombreuses questions et le gel des relations, le ministre est-il disposé à entamer le dialogue avec le gouvernement marocain dans un esprit de compréhension mutuelle ?

10) Is hij bereid om gezien de vele vragen, en gezien de onderkoelde relatie, met de Marokkaanse regering in wederzijds begrip, het gesprek aan te gaan?


110. salue les efforts, reconnus par les Nations unies, déployés pour améliorer la documentation des allégations de violations des droits de l'homme au Sahara occidental, en particulier par l'intermédiaire du Conseil national marocain des droits de l'homme (CNDH), qui dispose de bureaux à Laayoune et Dakhla; note le travail efficace du CNDH et demande au gouvernement marocain d'aider à renforcer son indépendance et sa compétence et d'assurer l'application de ses recommandations; encourage toutefois le CNDH à consentir davantage d'efforts pour établir des relations avec les ...[+++]

110. is verheugd over de inspanningen om de documentatie over vermeende mensenrechtenschendingen in de Westelijke Sahara te verbeteren, met name door de oprichting van de Marokkaanse nationale raad voor mensenrechten die in Laayoune en Dakhla zetelt en die wordt erkend door de VN; neemt kennis van het positieve werk van deze raad en dringt er bij de Marokkaanse regering op aan de onafhankelijkheid en de bevoegdheden ervan te versterken en zijn aanbevelingen ten uitvoer te leggen; spoort de raad voorts aan zijn inspanningen te intensiveren teneinde een band op te bouwen met de Sahrawi´s die vijandig staan ten aanzien van de Marokkaanse ...[+++]


- Pour entrer en Belgique, la plupart des ressortissants étrangers doivent disposer d'un visa d'entrée assorti d'une durée de séjour bien déterminée - une semaine, un mois, deux mois, etc. C'est le cas pour les citoyens marocains résidant au Maroc.

- Om België binnen te komen hebben de meeste buitenlandse onderdanen een visum nodig, met vermelding van een precieze verblijfsduur - een week, een maand, twee maanden, enz. Dat is het geval voor de Marokkaanse burgers die in Marokko wonen.


Il s'agira en tous cas de détenus n'ayant que la nationalité marocaine et ne disposant pas d'un droit de séjour en Belgique.

Het zal alleszins gaan om gedetineerden die alleen de Marokkaanse nationaliteit hebben en over geen verblijfsrecht in België beschikken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marocains ne disposent ->

Date index: 2024-12-01
w