Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Abords d'école
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Vertaling van "manquera pas d’aborder " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
abords | abords (agglomération)

benadering | benadering(swijze)


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

het wissel met de punt mee berijden | het wissel uitrijden


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

het wissel tegen de punt berijden


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À la première occasion, le ministre ne manquera pas d'aborder le problème de la coordination des missions d'observation au plan européen.

Bij een eerstvolgende gelegenheid zal de minister zeker het probleem van de coördinatie van de waarnemingsmissies op EU-vlak ter sprake brengen.


Pour les médecins-conseillers en prévention (rémunérés sur la base des tarifs en vigueur pour les employeurs), ce thème ne manquera pas d'être abordé lors des discussions concernant la réglementation de ces dispositions tarifaires.

Voor de geneesheren-preventieadviseurs (wiens diensten worden betaald via de tarieven die gelden voor de werkgevers), zal dat thema zeker ook aan bod komen in de besprekingen over de reglementering van die tarievenregeling.


Sur différents points qu’il ne manquera pas d’aborder, nous attendons encore des éclaircissements de la part du Conseil, notamment en ce qui concerne la situation des médias, l’éducation, l’accès de la Croix-Rouge aux établissements pénitenciers, etc.

Over een aantal punten die hij ook zal noemen, willen wij nog opheldering van de Raad, namelijk de mediasituatie in het land, het onderwijs, de toegang van het Rode Kruis tot gevangenissen, enzovoort.


Voilà donc pour ce qu’il en est des questions consensuelles. La question qui, je le pense, ne manquera pas de se faire jour, est celle de savoir si nous parviendrons encore à travailler ensemble en ce qui concerne les questions importantes relatives aux politiques à suivre, lorsque nous commencerons à aborder des points de détail.

Maar er mag nu consensus zijn, de vraag die in mijn ogen ongetwijfeld zal gaan opspelen is of we nog steeds zullen kunnen samenwerken wanneer de inhoudelijke kwesties en de richting van het beleid aan de orde komen en wanneer we bij de details aankomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présidence peut néanmoins promettre ici et maintenant à l’honorable député qu’au besoin, et dans le respect du principe d’indépendance du pouvoir judiciaire, l’Union ne manquera pas d’aborder cette question avec les autorités turques, comme elle le fait régulièrement dans les divers forums de dialogue politique, ainsi qu’au sein des organes responsables de l’accord d’association, lorsqu’un quelconque problème survient dans la mise en œuvre du processus de réforme.

Het voorzitterschap kan de geachte afgevaardigde niettemin hier en nu verzekeren dat, indien dat nodig zal blijken, en met inachtneming van het beginsel van onafhankelijkheid van de rechtspraak, de Unie deze zaak zeker aan de orde zal stellen bij de Turkse autoriteiten, zoals zij dat vaker doet in de verschillende fora voor politieke dialoog en in de organen van de associatie-overeenkomst als het gaat over problemen die zich voordoen bij de uitvoering van het hervormingsproces.


L’Union européenne continue cependant de suivre attentivement ce problème et ne manquera pas de l’aborder avec les autorités égyptiennes indépendamment de la signature ou non de l’accord.

De Europese Unie houdt de zaken evenwel nauwlettend in de gaten en zal niet nalaten dit onderwerp bij de Egyptische autoriteiten aan de orde te stellen, geheel onafhankelijk van het al dan niet ondertekenen van het akkoord.


2. Le plan d'actions qui me sera soumis ne manquera vraisemblablement pas d'aborder la problématique des chargés de cours et formateurs des écoles de police, compte tenu de leur importance particulière dans un système de formation performant.

2. Het actieplan dat mij zal worden bezorgd, zal waarschijnlijk de problematiek met betrekking tot de lesgevers en de opleiders van de politiescholen behandelen, rekening houdende met het bijzonder belang van betrokkenen voor een performant opleidingssysteem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manquera pas d’aborder ->

Date index: 2024-03-17
w