Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malheureusement pas possible en raison des problèmes déjà évoqués " (Frans → Nederlands) :

Ce ne fut malheureusement pas possible en raison des problèmes déjà évoqués qui ont été rencontrés au Conseil national des établissements hospitaliers, et l'on craignait qu'il soit impossible de respecter l'échéance du 31 décembre 2008.

Jammer genoeg was dat door de reeds vermelde problemen bij de Nationale raad ziekenhuisvoorzieningen niet mogelijk en bestond de vrees dat de deadline van 31 december 2008 niet haalbaar zou zijn.


Cet outil intéresse notamment la Grande-Bretagne, qui a demandé à pouvoir en bénéficier, mais qui est réticente à adhérer à l'Accord en raison des problèmes déjà évoqués d'interprétation de l'article 7 A du Traité.

Dat systeem wekt met name de belangstelling van Groot-Brittannië, dat heeft gevraagd er gebruik van te mogen maken, maar niet geneigd is tot het akkoord toe te treden wegens de reeds aangestipte problemen in verband met de interpretatie van artikel 7 A van het Verdrag.


Cet outil intéresse notamment la Grande-Bretagne, qui a demandé à pouvoir en bénéficier, mais qui est réticente à adhérer à l'Accord en raison des problèmes déjà évoqués d'interprétation de l'article 7 A du Traité.

Dat systeem wekt met name de belangstelling van Groot-Brittannië, dat heeft gevraagd er gebruik van te mogen maken, maar niet geneigd is tot het akkoord toe te treden wegens de reeds aangestipte problemen in verband met de interpretatie van artikel 7 A van het Verdrag.


À cela s'ajoute le problème des rames vétustes et des trains bondés en raison d'une composition souvent réduite, déjà évoqué dans de précédentes questions parlementaires.

Bovendien is er het probleem van oude treinstellen en overvolle treinen, doordat ze vaak in verminderde samenstelling rijden. Dat bleek ook uit eerdere parlementaire vragen.


Cela ne sera possible qu'en passant par des acteurs multilatéraux et indirects, et non en passant par les autorités congolaises et ce, pour les raisons qui ont déjà été citées, à savoir les problèmes liés à l'État de droit, l'impunité et la corruption qui règnent dans le pays ainsi que le manque ...[+++]

Dit is alleen mogelijk door te werken via multilaterale en indirecte actoren, niet via de Congolese overheid, om redenen die reeds aangehaald zijn, met name problemen inzake de rechtsstaat, de bestaande straffeloosheid, de bestaande corruptie in het land en het gebrek aan democratische legitimiteit.


Comme on l’a déjà dit, il y a de nombreuses raisons de légiférer, mais il n’est évidemment pas possible de résoudre certains problèmes économiques par la législation.

Zoals al eerder is opgemerkt: er zijn diverse redenen om met wetgeving te komen maar bepaalde economische problemen kunnen nu eenmaal niet door middel van wetgeving worden opgelost.


Malheureusement, cela reste avant tout un rapport politiquement correct qui n’ose évoquer nulle part dans aucun paragraphe, aucune clause, aucune phrase − le problème que représente ce nouvel afflux massif d’immigrants dans une Europe déjà surpeuplée.

Toch blijft het in de eerste plaats, jammer genoeg, een verslag van de complete politieke correctheid, dat nergens, niet op één plaats, niet in één paragraaf of één zinsnede, de nieuwe massale immigratie in het reeds overbevolkte continent Europa, want het gaat toch vooral over de landen van het voormalige West-Europa, ook maar fundamenteel in vraag durft te stellen.


Pourquoi? J’ai déjà eu souvent l’occasion d’évoquer les raisons pour lesquelles j’étais, dans la mesure du possible, en faveur de l’appui budgétaire.

Ik heb al bij diverse gelegenheden mogen uitleggen waarom ik, voor zover mogelijk, de voorkeur geef aan begrotingssteun.


J. considérant que l'accès à ces traitements reste malheureusement sujet à des inégalités dans les États membres de l'Union européenne pour des raisons budgétaires ou parce que les autorités sanitaires ne prêtent pas suffisamment attention à ce problème, et que les effets de cette situation sont d'autant plus graves que des médicaments efficaces de ...[+++]

J. overwegende dat de toegang tot de medicijnen in de lidstaten van de Europese Unie helaas nog steeds ongelijk is, hetzij om budgettaire redenen hetzij omdat de volksgezondheidsautoriteiten onvoldoende aandacht aan het probleem besteden, en dat de gevolgen van deze situatie worden verergerd door de noodzaak effectieve medicatie in een zo vroeg mogelijk stadium na de diagnose toe te dienen om het beste resultaat te bereiken,


I. considérant que l'accès à ces traitements reste malheureusement sujet à des inégalités dans les États membres de l'Union européenne pour des raisons budgétaires ou parce que les autorités sanitaires ne prêtent pas suffisamment attention à ce problème, et que les effets de cette situation sont d'autant plus graves que des médicaments efficaces de ...[+++]

I. overwegende dat de toegang tot deze medicijnen in de lidstaten van de Europese Unie helaas nog steeds ongelijk is, hetzij om budgettaire redenen hetzij omdat de volksgezondheidsautoriteiten onvoldoende aandacht aan het probleem besteden, en dat de gevolgen van deze situatie worden verergerd door de noodzaak effectieve medicatie in een zo vroeg mogelijk stadium na de diagnose toe te dienen om het beste resultaat te bereiken,


w