Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par un rond point
Communication de point à point
Configuration point à point
Maladroitement
Pointe de l'épiglotte
Pointe de la langue
Raccord à double pointe
Réseau de téléconduite point à point
Réseau point à point
Soudeur par point
Soudeuse par point
Technicien en ingénierie de mise au point de produits
Transmission point à point

Traduction de «maladroite du point » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


configuration point à point | réseau de téléconduite point à point | réseau point à point

punt-tot-punt-configuratie


technicien en ingénierie de mise au point de produits | technicien en ingénierie de mise au point de produits/technicienne en ingénierie de mise au point de produits | technicienne en ingénierie de mise au point de produits

technicus productontwikkeling | technisch productontwikkelaar


soudeur par point | soudeur par point/soudeuse par point | soudeuse par point

bediener puntlasmachine | operator puntlasmachine | puntlasser | puntlasster


communication de point à point | transmission point à point

point to point -transmissie | punt naar punt-communicatie


identifier les points d’amélioration dans la relation avec la clientèle | identifier les problèmes dans les interactions avec les clients | identifier les points de tension dans les interactions avec la clientèle | identifier les points de tension dans les interactions avec les clients

klantervaringen analyseren | problemen bij klantervaringen onderzoeken | onderzoeken hoe klanten een product of dienst ervaren | stresspunten bij klantinteractie identificeren


raccord à double pointe

koppelstuk met dubbele aanpriknaald




accident causé par un rond point

ongeval veroorzaakt door rotonde


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (EN) Monsieur le Président, en vue de rendre la formulation du paragraphe 5, alinéa 2, plus claire et moins maladroite, je souhaiterais remplacer: «entreprendre des réformes politiques débouchant sur la démocratie et l’État de droit, en commençant par reconnaître le multipartisme et en acceptant que tous les courants d’opinion expriment leurs points de vue», dont la fin est plutôt boiteuse, par: «de concevoir et de mettre en œuvre le plus rapidement possible toutes les réformes nécessaires pour démocratiser le pays, garantir l’expre ...[+++]

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ten behoeve van een duidelijkere en wat minder onhandige formulering van het tweede streepje van paragraaf 5 zou ik “politieke hervormingen door te voeren die leiden tot democratie en eerbiediging van de regels van de rechtsstaat, te beginnen met instemming met een meerpartijensysteem en vrijheid van meningsuiting voor allen”, welke formulering wat onhandig is na de komma, willen vervangen door: “zo spoedig mogelijk alle noodzakelijke hervormingen uit te stippelen en door te voeren die vereist zijn voor de democratisering van het land, het waarborgen van vreedzame uitingsmogelijkheden voor de politieke oppo ...[+++]


Le rapport final présenté par M. Berlusconi devant cette Assemblée durant trois quarts d’heure - 82 points "avec une exception", qui doit être la réussite de la CIG - est une manière maladroite d’ajouter encore à notre supplice.

Het eindverslag dat de heer Berlusconi gedurende drie kwartier heeft afgelegd - tweeëntachtig punten, “op één uitzondering na”: ziehier het succes van de IGC - is zo onhandig dat ons het huilen nader staat dan het lachen.


- Monsieur le Président, pour revenir en quelques mots sur l’intervention de Mme Berès tout à l’heure, je trouve, pour ma part, qu’il est particulièrement maladroit - et je pèse mes mots - que le Parlement européen soit représenté à la Conférence intergouvernementale par deux députés de même nationalité, c’est-à-dire de nationalité allemande, ce qui démontre un point qui avait d’ailleurs été assez souvent soulevé pendant la Convention, à savoir la surreprésentation de l’Allemagne au sein du Parlement européen, ce qui constitue sans do ...[+++]

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil kort terugkomen op de interventie van mevrouw Berès van zo-even. Ik vind het bijzonder onhandig - ik weeg mijn woorden zorgvuldig - dat het Europees Parlement op de Intergouvernementele Conferentie vertegenwoordigd is door twee afgevaardigden van dezelfde nationaliteit, en wel de Duitse nationaliteit. Hieruit blijkt dat Duitsland in het Europees Parlement is oververtegenwoordigd, een punt dat overigens in de Conventie vrij vaak is besproken en dat ongetwijfeld een van de gevaarlijkste uitvloeisels van het Verdrag van Nice vormt.


10. L'article 9, point b), est formulé de façon maladroite, apparemment pour tenir compte de diverses éventualités (pays devenant "pays associés", pays devenant membres de l'Union, etc.), ce qui donne lieu à trois sources de financement (rubrique 3, rubrique 4 et rubrique 7).

10. Artikel 9 (b) is raar geformuleerd, blijkbaar om rekening te houden met diverse mogelijkheden (landen die "geassocieerde landen" worden, landen die de status van lidstaat krijgen enz.), waardoor drie verschillende financieringsbronnen ontstaan (in het kader van rubriek 3, 4 en 7).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« En prévoyant une qualification distincte des délits, dans laquelle le fait de ' savoir ' est explicitement désigné comme formant la condition pour qu'il y ait faute et est assorti en outre d'un tarif de peines plus élevé, le législateur de 1985 a voulu indiquer clairement - fût-ce d'une manière plutôt maladroite du point de vue législatif - et que les deux actes délictueux sont punissables et qu'il est subjectivement attaché plus d'importance aux actes intentionnels».

« Door een afzonderlijke delictsomschrijving te voorzien waarin uitdrukkelijk het ' weten ' als schuldvordering werd aangewezen, gecombineerd bovendien met een hogere strafmaat, heeft de wetgever van 1985 - zij het op een legiferatief eerder stuntelige manier - duidelijk willen te kennen geven én dat beide schuldvormen strafbaar zijn én dat subjectief zwaarder getild wordt aan het opzethandelen».


Il s'agit, en l'espèce, d'un habillage juridique maladroit, d'une décision éminemment politique, un point c'est tout.

Het gaat hier om een onhandige juridische cover-up en een politieke beslissing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maladroite du point ->

Date index: 2022-08-06
w