Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de transport d'animaux vivants
CIPMB
Convention Baltique
Convention de la mer Baltique
Majorité absolue des membres
Majorité de vote
Majorité qualifiée
Majorité relative
Majorité renforcée
Majorité simple
Naissance unique vivante
Négociant grossiste en animaux vivants
Négociante grossiste en animaux vivants
Professeur de langues vivantes
Professeure de langues vivantes
Préposée au transport d'animaux vivants
Transporteur animalier

Vertaling van "majorité vivant dans " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes

docente moderne talen secundair onderwijs | onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs | leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs | onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs


agent de transport d'animaux vivants | transporteur animalier | préposée au transport d'animaux vivants | transporteur d'animaux vivants/transporteuse d'animaux vivants

transporteur van levende dieren | vervoerder van levende dieren


négociante grossiste en animaux vivants | négociant grossiste en animaux vivants | négociant grossiste en animaux vivants/négociante grossiste en animaux vivants

groothandelaar in pluimvee | groothandelaar in levende dieren | groothandelaar in vee


majorité qualifiée [ majorité renforcée ]

gekwalificeerde meerderheid [ versterkte meerderheid ]


majorité simple [ majorité relative ]

gewone meerderheid [ betrekkelijke meerderheid | relatieve meerderheid ]


convention Baltique | convention de la mer Baltique | convention sur la pêche et la conservation des ressources vivantes dans la mer Baltique et les Belts | convention sur la pêche et la conservation des ressources vivantes de la mer Baltique et des Belts | convention sur la pêche et sur la conservation des ressources vivantes de la mer Baltique et de la région des Belts | CIPMB [Abbr.]

Oostzeeverdrag | verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen van de zee in de Oostzee en de Belten | Verdrag inzake visserij en het behoud van levende fauna en flora in de Oostzee en de Belten


majorité absolue des membres | majorité absolue des membres qui composent le Parlement européen

volstrekte meerderheid van de leden | volstrekte meerderheid van de leden van het Europees Parlement


majorité relative | majorité simple

eenvoudige meerderheid | enkelvoudige meerderheid | gewone meerderheid


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, 47 % des personnes vivant dans une extrême pauvreté sont âgées de 18 ans ou moins, et, parmi elles, une grande majorité souffre d’exclusion sociale, de violence et de mauvais traitements, ce qui limite les opportunités de vivre une vie satisfaisante et contribue à l’instabilité sociale.

Echter, 47 % van alle mensen die in extreme armoede leven, zijn 18 jaar of jonger. Onder hen bevinden zich velen die ook lijden onder sociale uitsluiting, geweld en misbruik, wat de mogelijkheden tot het leiden van een bevredigend leven beperkt en bijdraagt aan maatschappelijke instabiliteit.


De cette grande majorité vivant à domicile, 10,3 % sont victimes d'abus financiers; 9,8 % de violences psychologiques; 2,5 % de violences physiques; 1 % de violences sexuelles et 19,7 % de toutes formes de violences confondues.

Van die grote meerderheid die thuis leeft, wordt 10,3 % slachtoffer van financiële misbruiken, 9,8 % van psychologisch geweld, 2,5 % van fysiek geweld, 1 % van seksueel geweld en 19,7 % van allerhande vormen van geweld zonder onderscheid.


De cette grande majorité vivant à domicile, 10,3 % sont victimes d'abus financiers; 9,8 % de violences psychologiques; 2,5 % de violences physiques; 1 % de violences sexuelles et 19,7 % de toutes formes de violences confondues.

Van die grote meerderheid die thuis leeft, wordt 10,3 % slachtoffer van financiële misbruiken, 9,8 % van psychologisch geweld, 2,5 % van fysiek geweld, 1 % van seksueel geweld en 19,7 % van allerhande vormen van geweld zonder onderscheid.


De cette grande majorité vivant à domicile, 10,3 % sont victimes d'abus financiers; 9,8 % de violences psychologiques; 2,5 % de violences physiques; 1 % de violences sexuelles et 19,7 % de toutes formes de violences confondues.

Van die grote meerderheid die thuis leeft, wordt 10,3 % slachtoffer van financiële misbruiken, 9,8 % van psychologisch geweld, 2,5 % van fysiek geweld, 1 % van seksueel geweld en 19,7 % van allerhande vormen van geweld zonder onderscheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De cette grande majorité vivant à domicile, 10,3 % sont victimes d'abus financiers; 9,8 % de violences psychologiques; 2,5 % de violences physiques; 1 % de violences sexuelles et 19,7 % de toutes formes de violences confondues.

Van die grote meerderheid die thuis leeft, wordt 10,3 % slachtoffer van financiële misbruiken, 9,8 % van psychologisch geweld, 2,5 % van fysiek geweld, 1 % van seksueel geweld en 19,7 % van allerhande vormen van geweld zonder onderscheid.


Cependant, 47 % des personnes vivant dans une extrême pauvreté sont âgées de 18 ans ou moins, et, parmi elles, une grande majorité souffre d’exclusion sociale, de violence et de mauvais traitements, ce qui limite les opportunités de vivre une vie satisfaisante et contribue à l’instabilité sociale.

Echter, 47 % van alle mensen die in extreme armoede leven, zijn 18 jaar of jonger. Onder hen bevinden zich velen die ook lijden onder sociale uitsluiting, geweld en misbruik, wat de mogelijkheden tot het leiden van een bevredigend leven beperkt en bijdraagt aan maatschappelijke instabiliteit.


6. estime que la question du logement constitue une priorité pour la population, la majorité vivant dans des abris provisoires, dans de mauvaises conditions; tient à nouer un dialogue avec le gouvernement pour identifier des solutions durables permettant aux personnes déplacées de s'installer dans des conditions de sécurité; préconise la mise en œuvre de la stratégie pour des abris plus sûrs;

6. beschouwt de huisvestingskwestie als een prioriteit voor de bevolking, waarvan de meerderheid in slechte omstandigheden woont in tijdelijke schuilplaatsen; benadrukt het feit dat een dialoog moet worden gevoerd met de regering om duurzame oplossingen voor de veilige vestiging van de ontheemde bevolking te identificeren en dringt aan op de uitvoering van de veiligereschuilplaatsstrategie ("Safer Shelter Strategy");


Il est important de noter que la majorité des enfants vivant dans des circonstances défavorables sont d’origine rom ou appartiennent à une minorité vivant en Europe.

Het is belangrijk te vermelden dat de meerderheid van de kinderen die in kansarme omstandigheden leven, tot de Roma behoren, of tot de in Europa levende minderheid.


D. considérant qu'en raison des disparités de revenus héritées de l'ère de l'apartheid, une majorité de la population blanche vit dans des conditions comparables aux normes des pays d'Europe occidentale, alors qu'une majorité de la population noire vit dans des conditions comparables à celles des pays les moins développés, près de la moitié de la population vivant en-dessous du seuil de pauvreté,

D. overwegende dat inkomensongelijkheid een erfenis is van het apartheidstijdperk, dat de levensstandaard van de meerderheid van de blanke bevolking vergelijkbaar is met de levensstandaard in West-Europa, terwijl de meerderheid van de zwarte bevolking onder omstandigheden leeft die vergelijkbaar zijn met de omstandigheden in de minst ontwikkelde landen, en dat bijna de helft van de bevolking onder de armoedegrens leeft,


À l'heure où les esprits éclairés de toute la communauté civilisée commémorent avec solidarité et compassion le 90e anniversaire du génocide dont a été victime la nation arménienne, il semble très utile d'évoquer un aspect de ce problème relativement à l'expression de la foi chrétienne orthodoxe qui est celle de la majorité des Arméniens y compris donc des communautés arméniennes vivant dans notre pays depuis leur fuite devant la barbarie génocidaire.

Momenteel herdenkt de beschaafde wereld met solidariteit en medelijden de negentigste verjaardag van de genocide waarvan de Armeense natie het slachtoffer werd. Dat biedt de kans om te wijzen op het probleem van het orthodoxe christelijke geloof dat door de meerderheid van de Armeniërs wordt beleden, ook door de Armeense gemeenschap die in ons land verblijft sinds haar vlucht voor de barbarij van de genocide.


w