Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mai 1996 devrait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocole II à la Convention de 1980, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 | Protocole II modifié sur les mines, les pièges et autres dispositifs | Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996

Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors des discussions en commission des affaires sociales relatives au projet de loi modifiant l'article 40 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, n° 1366/1 (qui a ancré dans la loi la compétence du Roi relative au financement des services externes) vous avez précisé ce qui suit: "On ne peut encore estimer précisément quel impact cette législation aura sur des entreprises ou des secteurs spécifiques, étant donné que le régime à mettre en place est tout à fait nouveau, mais elle ne devrait pas ...[+++]

In de commissie voor de Sociale Zaken preciseerde u het volgende in het kader van de bespreking van het wetsontwerp tot wijziging van artikel 40 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk (stuk nr. 1366/1, waarin de bevoegdheid van de Koning om de wijze van financiering van de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk te bepalen werd verankerd): "Wat de impact voor specifieke bedrijven en sectoren zal zijn, kan nog niet precies worden geraamd omdat het in te voeren systeem volstrekt nieuw is, maar de verwac ...[+++]


· Les prévisions sur la croissance du P.I. B. en 1996 sont ramenées à 1,5 p.c., mais la croissance devrait s'accélérer dans le second semestre 1996 pour atteindre 2,5 p.c. en 1997.

· Volgens de vooruitzichten voor 1996 blijft de toename van het B.B.P. beperkt tot 1,5 pct. maar zou de groei versnellen in het tweede halfjaar van 1996 en oplopen tot 2,5 pct. in 1997.


· Les prévisions sur la croissance du P.I. B. en 1996 sont ramenées à 1,5 p.c., mais la croissance devrait s'accélérer dans le second semestre 1996 pour atteindre 2,5 p.c. en 1997.

· Volgens de vooruitzichten voor 1996 blijft de toename van het B.B.P. beperkt tot 1,5 pct. maar zou de groei versnellen in het tweede halfjaar van 1996 en oplopen tot 2,5 pct. in 1997.


Lors de son audition devant la commission de la Justice du Sénat le 28 mai 1996, M. Doraene, directeur de l'Ocdefo (11), soulignait la nécessité de combler une faiblesse de notre système pénal par l'incrimination pénale du « crime organisé » ou de la « criminalité organisée » On devrait faire application du principe de polarisation, qui consiste à mettre en oeuvre certains mécanismes particuliers lorsqu'une infraction est liée à la criminalité organisée.

Tijdens zijn hoorzitting voor de Senaatscommissie voor de Justitie op 28 mei 1996 benadrukte de heer Doraene, directeur van de CDGEFID (11), dat de strafbaarstelling van de « georganiseerde misdaad » of de « georganiseerde criminaliteit » dringend noodzakelijk was om een zwak punt van ons huidig strafrechtelijk systeem op te vangen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette situation sera modifiée en février 1996 par la liaison effective du bureau principal de Roeselare avec le centre de tri industriel de Gent X. À long terme, cela donnera lieu à une diminution du cadre de Kortrijk, mais l'impact en terme de mutations non volontaires devrait être limi.

Deze situatie wordt in februari 1996 gewijzigd door de effectieve koppeling van het hoofdpostkantoor Roeselare met het industrieel sorteercentrum Gent X. Op langere termijn zal dit leiden tot een inkrimping van het kader in Kortrijk maar de impact in termen van de niet-vrijwillige overplaatsingen zou beperkt moeten worden.


Lors de son audition devant la commission de la Justice du Sénat le 28 mai 1996, M. Doraene, directeur de l'Ocdefo (11), soulignait la nécessité de combler une faiblesse de notre système pénal par l'incrimination pénale du « crime organisé » ou de la « criminalité organisée » On devrait faire application du principe de polarisation, qui consiste à mettre en oeuvre certains mécanismes particuliers lorsqu'une infraction est liée à la criminalité organisée.

Tijdens zijn hoorzitting voor de Senaatscommissie voor de Justitie op 28 mei 1996 benadrukte de heer Doraene, directeur van de CDGEFID (11), dat de strafbaarstelling van de « georganiseerde misdaad » of de « georganiseerde criminaliteit » dringend noodzakelijk was om een zwak punt van ons huidig strafrechtelijk systeem op te vangen.


Considérant que l'avis aquatique pour l'évaluation aquatique pour les plans d'exécution spatiaux et les plans d'aménagement communaux devrait être rendu au même moment que l'avis rendu par les instances lors des avant-projets des plans d'exécution spatiaux, tel que fixé au décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire, et lors des avant-projets des plans d'aménagement communaux, tel que fixé au décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996;

Overwegende dat het wateradvies voor de watertoets bij ruimtelijke uitvoeringsplannen en gemeentelijke plannen van aanleg het best op hetzelfde moment kan worden gegeven als de adviesverlening van de instanties bij de voorontwerpen van ruimtelijke uitvoeringsplannen, zoals wordt bepaald in het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, en bij de voorontwerpen van gemeentelijke plannen van aanleg, zoals wordt bepaald in het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996;


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 29 février 1996 ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve 14 mei 1985 tot vaststelling van het gewestplan van Namen, o.m. gewijzigd door de besluiten van de Waalse Regering van 29 februari ...[+++]


L'arrêté en projet a en outre été adapté à l'observation formulée par le Conseil d'Etat dans l'avis qu'il a émis le 6 juillet 1998 sur un projet d'arrêté similaire, selon lequel la règle visée à l'article 2, a), du susdit arrêté royal n° 14 du 22 mai 1996 devrait être rappelée, à savoir que le traitement de données à caractère personnel ne peut se faire que moyennant le consentement explicite de la personne concernée, laquelle peut à tout moment retirer ce consentement sans devoir en justifier les motifs.

Het ontworpen besluit werd bovendien aangepast aan de opmerking die geformuleerd werd door de Raad van State in het advies dat hij uitgebracht heeft op 6 juli 1998 over een gelijkaardig ontwerp van besluit, volgens welke de regel vermeld in artikel 2, a), van het voormelde koninklijk besluit nr. 14 van 22 mei 1996, namelijk dat de verwerking van persoonsgegevens slechts kan gebeuren met de uitdrukkelijke toestemming van de betrokken persoon die deze toestemming ten allen tijde kan intrekken zonder hiervoor een wettiging te moeten geven, herhaald zou moeten worden.


Vu l'urgence, motivée par la circonstance qu'il est existe un retard substantiel lors du traitement des permis de bâtir dans le cadre de l'article 43 du décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996 par l'Administration de l'Aménagement du Territoire, du Logement et des Monuments et des Sites (AHROM); que le décret du 18 mai 2000 portant l'organisation de l'aménagement du territoire, est entré en vigueur le 1 mai 2000; que ce nouveau décret donne un nombre de tâches supplémentaires à l'administration précitée ce qui ne pourra résulter qu'en un retard encore plus important; que le recrutement de personnel n ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat er bij het behandelen van bouwvergunningen in het kader van art. 43 van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 door de Administratie Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Monumenten & Landschappen (AROHM) een substantiële achterstand bestaat; dat het decreet van 18 mei 2000, houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, in werking is getreden op 1 mei 2000; dat dit nieuwe decreet een bijkomend takenpakket toek ...[+++]




D'autres ont cherché : mai 1996 devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai 1996 devrait ->

Date index: 2023-11-10
w