Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madame ashton préside désormais » (Français → Néerlandais) :

Nous avons besoin d’une action et d’une stratégie à long terme et cela sera réellement un test pour la nouvelle politique étrangère que Madame Ashton préside désormais.

We hebben een strategie en acties op lange termijn nodig, en het zal echt een test zijn voor het nieuwe buitenlandbeleid waar mevrouw Ashton nu aan het hoofd van staat.


Depuis l’entrée en vigueur du Traité de Lisbonne, le Conseil est présidé par le Haut représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, madame Catherine Ashton.

Sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, wordt deze Raad voorgezeten door de hoge vertegenwoordiger van de EU voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, mevrouw Catherine Asht


14 OCTOBRE 2015. - Circulaire ministérielle relative à la mise en vente par les zones de secours de matériel subsidié par l'Etat fédéral A Madame la Présidente de zone A Monsieur le Président de zones Madame la Présidente, Monsieur le Président, Suite à l'intégration des services d'incendie dans les zones de secours, le matériel des différents services composant la nouvelle zone est désormais géré de façon centralisée par la zone ...[+++]

14 OKTOBER 2015. - Ministeriële omzendbrief betreffende de verkoop door de hulpverleningszones van door de Federale Staat gesubsidieerd materieel Aan Mevrouw de Zonevoorzitster, Aan Mijnheer de Zonevoorzitter, Mevrouw de Voorzitster, Mijnheer de Voorzitter, Naar aanleiding van de integratie van de brandweerdiensten in de hulpverleningszones, wordt het materieel van de verschillende diensten waaruit de nieuwe zone bestaat, voortaan op gecentraliseerde wijze beheerd door de hulpverleningszone.


– (ES) Monsieur le Président, Madame Ashton, Mesdames et Messieurs, vous avez bien dit, Madame Ashton, que la situation dans le sud de la Méditerranée détourne l’attention du conflit au Proche-Orient et du processus de paix, qui se prolonge depuis presque plus de 30 ans déjà et qui semble être dans une impasse.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, barones Ashton, dames en heren, u zei terecht, mevrouw Ashton, dat de situatie in het zuidelijke Middellandse Zeegebied op dit moment de aandacht afleidt van het conflict in het Midden-Oosten en van het vredesproces, dat nu al bijna dertig jaar gaande is en dat tot stilstand lijkt te zijn gekomen.


– (DE) Monsieur le Président, Madame Ashton, Mesdames et Messieurs, merci, Madame Ashton, pour votre déclaration détaillée.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de hoge vertegenwoordiger, geachte afgevaardigden, ik dank u, mevrouw Ashton, hartelijk voor uw uitvoerige toelichting.


– (PL) Monsieur le Président, Madame Ashton, je parle probablement au nom de toutes les personnes présentes au sein de cette Assemblée quand je dis que la politique étrangère représente l’un des défis les plus importants auxquels l’Union européenne est confrontée, et nous espérons que, sous votre direction, Madame Ashton, l’Union européenne sera un véritable régulateur de politique étrangère au niveau mondial.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Ashton, ik spreek waarschijnlijk voor iedereen in dit Parlement wanneer ik zeg dat buitenlands beleid een van de belangrijkste uitdagingen voor de Europese Unie is, en we hopen dat onder uw leiding, mevrouw Ashton, de Europese Unie een echte regulator voor buitenlands beleid op mondiaal niveau wordt.


– (NL) Monsieur le Président, Madame Ashton, Monsieur le Vice-président de la Commission, mais d’abord Madame la Présidente en exercice du Conseil, Madame Malmström, je tiens à féliciter la Présidence suédoise tout entière au sujet des conclusions du Conseil sur le conflit au Proche-Orient en général, et à Jérusalem-Est en particulier.

– Voorzitter, mevrouw de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter van de Commissie, mevrouw de vertegenwoordiger van het Zweedse voorzitterschap, ik zou graag willen beginnen met u, mevrouw Malmström, om het gehele Zweedse voorzitterschap te feliciteren met de Raadsconclusies betreffende het conflict in het Midden-Oosten in het algemeen en Oost-Jeruzalem in het bijzonder.


Dès lors, je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de prendre l'initiative - si cela s'avérait encore nécessaire - d'inviter les bourgmestres de toutes les communes qui appartiennent désormais à une autre zone, à une concertation sous votre présidence ou celle de l'un de vos collaborateurs.

Ik vraag u dan ook Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, om - indien nog noodzakelijk - het initiatief te nemen om de burgemeesters van alle gemeenten die in de toekomst tot een andere zone zullen behoren, uit te nodigen voor een overleg onder voorzitterschap van uzelf of van één van uw medewerkers.


Après un certain délai, la position du Guide suprême risque toutefois de se durcir à nouveau, en grande partie sous la pression des ultraconservateurs et des Gardiens de la révolution qui redoutent de voir certains de leurs intérêts (notamment, économiques) menacés par la politique de Rohani. 3. Deux rounds de négociations ont eu lieu depuis New York sous la présidence de madame Ashton, négociant au nom des UE 3+3.

Maar na verloop van tijd bestaat het risico dat de houding van de Grote Leider weer verstart, voornamelijk onder druk van de ultraconservatieven en van de revolutionaire garde, die willen vermijden dat bepaalde van hun (meer bepaald economische) belangen onder druk komen te staan door de koers die Rohani vaart. 3. Onder het voorzitterschap van Catherine Ashton, onderhandelaar in naam van de EU 3+3, vonden er twee onderhandelingsrondes plaats in New York.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame ashton préside désormais ->

Date index: 2023-08-27
w