Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’ue laisse subsister tant » (Français → Néerlandais) :

D'une part, elle figure dans l'exposé des motifs qui fait partie des documents parlementaires; d'autre part, elle fait partie des instruments de ratification et elle ne laisse subsister aucun doute à l'égard des États-Unis ni de l'ensemble de l'UE.

Ze is immers enerzijds opgenomen in de memorie van toelichting die deel uitmaakt van de parlementaire stukken en anderzijds maakt zij deel uit van de ratificatie-instrumenten en laat ze naar de VS toe en naar de ganse EU toe geen enkele twijfel bestaan.


À partir de cette expérience, ces membres plaident pour qu'on laisse subsister aussi peu que possible d'incertitude en ce qui concerne le droit à l'eau en tant que droit fondamental.

Vanuit die ervaring pleiten een aantal leden ervoor om zo min mogelijk onduidelijkheid te laten bestaan over recht op water als grondrecht.


M. Anciaux explique que le choix des mesures est laissé au pouvoir exécutif, c'est-à-dire tant le gouvernement fédéral que le Conseil de l'UE et la Haute Représentante de l'Union européenne pour les Affaires étrangères.

De heer Anciaux legt uit dat de keuze van de maatregelen wordt overgelaten aan de uitvoerende macht, dit wil zeggen zowel de federale regering, als de Raad van de EU en de Hoge Vertegenwoordigster voor Buitenlandse Zaken.


- regrette que la justification de la proposition de créer un système de données PNR au sein de l’UE laisse subsister tant d’incertitudes juridiques quant à sa compatibilité avec la Convention européenne des droits de l’homme (CEDH);

- het te betreuren dat de rechtvaardiging van het voorstel voor de inrichting van een PNR-systeem in de EU ertoe leidt dat talrijke rechtsonzekerheden blijven bestaan inzake compatibiliteit met het Europees Verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens (EVRM);


8. établit, en ce qui concerne les chiffres globaux, le montant final des crédits d'engagement à 141 452 827 822 EUR, soit l'équivalent de 1,2 % du RNB de l'Union; établit le niveau total des paiements à 122 937 000 000 EUR, soit l'équivalent de 1,04 % du RNB de l'Union; observe que ce chiffre laisse subsister une marge significative de 11 220 000 000 EUR sous le plafond des paiements du cadre financier pluriannuel pour 2010;

8. stelt het definitieve totaalbedrag van de vastleggingskredieten vast op 141 452 827 822 EUR, neerkomend op 1,2% van het BNI van de EU; stelt het totaalbedrag van de betalingen vast op 122 937 000 000 EUR, neerkomend op 1,04% van het BNI van de EU; stelt vast dat hierdoor een aanzienlijke marge overblijft van 11 220 000 000 EUR onder het plafond voor betalingen in het MFK voor 2010;


8. établit, en ce qui concerne les chiffres globaux, le montant final des crédits d'engagement à 141 452 827 822 EUR, soit l'équivalent de 1,2 % du RNB de l'Union européenne; établit le niveau total des paiements à 122 937 000 000 EUR, soit l'équivalent de 1,04 % du RNB de l'Union européenne; observe que ce chiffre laisse subsister une marge significative de 11 220 000 000 EUR sous le plafond des paiements du cadre financier pluriannuel pour 2010;

8. stelt het definitieve totaalbedrag van de vastleggingskredieten vast op 141 452 827 822 EUR, neerkomend op 1,2% van het BNI van de EU; stelt het totaalbedrag van de betalingen vast op 122 937 000 000 EUR, neerkomend op 1,04% van het BNI van de EU; stelt vast dat hierdoor een aanzienlijke marge overblijft van 11 220 000 000 EUR onder het plafond voor betalingen in het MFK voor 2010;


« L'article 21 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, tel qu'introduit par la loi du 25 janvier 1999, qui rend exigible la taxe de circulation tant que subsiste l'immatriculation d'un véhicule à la DIV, est-il compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution et ne crée-t-il pas une discrimination entre, d'une part, les curateurs qui disposent de moyens pour faire cesser le fait générateur de la taxe et peuvent entreprendre les démarches nécessaires à l'obtention de la radiation d'un véhicule qui fait partie de l'actif de la faillite dont ils connaissent l'existence mais qui négligent d'y procéder et, d'autre par ...[+++]

« Is artikel 21 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, zoals ingevoerd bij de wet van 25 januari 1999, dat de verkeersbelasting verschuldigd maakt zolang het voertuig bij de DIV is ingeschreven, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en creëert het geen discriminatie tussen, enerzijds, de curatoren die over middelen beschikken om het belastbaar feit te doen ophouden en de stappen kunnen ondernemen die nodig zijn om het voertuig te doen schrappen dat deel uitmaakt van het actief van het faillissement waarvan zij het bestaan kennen maar die nalaten dat te doen en, anderzijds, de curatoren van wie de gewettigde onwetendheid over het bestaan van het voertuig in het actief van het faillissem ...[+++]


« L'article 21 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, tel qu'introduit par la loi du 25 janvier 1999, qui rend exigible la taxe de circulation tant que subsiste l'immatriculation d'un véhicule à la DIV, est-il compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution et ne crée-t-il pas une discrimination entre, d'une part, les curateurs qui disposent de moyens pour faire cesser le fait générateur de la taxe et peuvent entreprendre les démarches nécessaires à l'obtention de la radiation d'un véhicule qui fait partie de l'actif de la faillite dont ils connaissent l'existence mais qui négligent d'y procéder et, d'autre par ...[+++]

« Is artikel 21 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, zoals ingevoerd bij de wet van 25 januari 1999, dat de verkeersbelasting verschuldigd maakt zolang het voertuig bij de DIV is ingeschreven, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en creëert het geen discriminatie tussen, enerzijds, de curatoren die over middelen beschikken om het belastbaar feit te doen ophouden en de stappen kunnen ondernemen die nodig zijn om het voertuig te doen schrappen dat deel uitmaakt van het actief van het faillissement waarvan zij het bestaan kennen maar die nalaten dat te doen en, anderzijds, de curatoren van wie de gewettigde onwetendheid over het bestaan van het voertuig in het actief van het faillissem ...[+++]


1. estime que l'interaction entre la directive 85/611/CEE sur les OPCVM, la directive MIF ainsi que ses mesures de niveau 2 et la directive 2000/31/CE sur le commerce électronique laisse subsister des marges d'interprétation fâcheuses et demande à être clarifiée et consolidée;

1. is van oordeel dat de koppeling van Richtlijn 85/611/EEG (icbe-richtlijn), de MiFID-richtlijn en de daaruit voortvloeiende maatregelen op niveau 2, alsmede Richtlijn 2000/31/EG de e-commerce-richtlijn al te ruime interpretatiemogelijkheden met zich meebrengt en verheldering en consolidatie vereist;


1. estime que l'ensemble constitué par la directive OPCVM, la DMIF et ses mesures de niveau 2 et la directive sur le commerce électronique laisse subsister des marges d'interprétation fâcheuses et demande à être clarifié et consolidé;

1. is van oordeel dat de koppeling van de icbe-richtlijn, de MiFID-richtlijn en de daaruit voortvloeiende maatregelen op niveau 2, alsmede de e-commerce-richtlijn al te ruime interpretatiemogelijkheden met zich meebrengt en verheldering en consolidatie vereist;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue laisse subsister tant ->

Date index: 2022-01-27
w