Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barge pour cargaisons sèches
Cargaison
Chaland pour cargaisons sèches
Chargement
Colis postal
Courrier
Envoi en communication
Envoi postal
Envoi à condition
Envoi à l'examen
Observer les opérations de chargement de la cargaison
Petit envoi
Poste
Service postal
Superviser le déchargement de la cargaison
Surveiller le déchargement de la cargaison

Traduction de «l’envoi d’une cargaison » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
envoi à condition | envoi à l'examen | envoi en communication

opzichtzending | zending ter inzage


envoi à condition | envoi à l'examen | envoi en communication

opzichtzending | zending ter inzage


barge pour cargaisons sèches | chaland pour cargaisons sèches

bakschip voor droge ladingen | sleepschip voor droge ladingen


service postal [ colis postal | courrier | envoi postal | petit envoi | poste ]

postdienst [ briefpost | pakketje | post | postbestelling | postpakket | postzending ]


surveiller le déchargement de la cargaison

lossen van vracht controleren


observer les opérations de chargement de la cargaison

laden van vrachtschepen observeren


superviser le déchargement de la cargaison

toezicht houden op het uitladen van cargo | toezicht houden op het uitladen van vracht


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
e) en conformité avec la législation de l'État d'envoi, recevoir, enregistrer, rédiger, certifier ou proroger toute déclaration ou autre document relatifs à un navire de l'État d'envoi ou à sa cargaison;

e) in overeenstemming met de wetgeving van de zendstaat, aangiften en andere documenten met betrekking tot een schip van de zendstaat of de lading in ontvangst te nemen, te registreren, op te stellen, te waarmerken of te verlengen;


e) en conformité avec la législation de l'État d'envoi, recevoir, enregistrer, rédiger, certifier ou proroger toute déclaration ou autre document relatifs à un navire de l'État d'envoi ou à sa cargaison;

e) in overeenstemming met de wetgeving van de zendstaat, aangiften en andere documenten met betrekking tot een schip van de zendstaat of de lading in ontvangst te nemen, te registreren, op te stellen, te waarmerken of te verlengen;


3. Le fonctionnaire consulaire peut s'adresser aux autorités compétentes de l'État de résidence et demander leur concours pour toutes les questions relatives à l'exercice de ses fonctions à l'égard du navire de l'État d'envoi, ainsi que du capitaine, des autres membres de l'équipage et de la cargaison.

3. De consulair ambtenaar kan zich tot de bevoegde overheden van de verblijfstaat wenden om hun medewerking te vragen in alle aangelegenheden die verband houden met de uitoefening van zijn werkzaamheden ten aanzien van het schip van de zendstaat alsmede ten aanzien van de kapitein, de andere bemanningsleden en de vracht.


6. Aucun droit, impôt ou taxe douanière découlant de la législation de l'État de résidence n'est perçu par l'État de résidence sur un navire de l'État d'envoi victime d'une avarie, ni sur sa cargaison ou les biens à bord, tant qu'ils ne sont pas utilisés ou mis en vente.

6. Overeenkomstig de wetgeving van de verblijfstaat worden door laatstgenoemde geen heffingen, belastingen of douanerechten geheven op het vaartuig van de zendstaat dat averij heeft geleden en evenmin op de lading of de goederen aan boord van het schip, voor zover ze niet worden gebruikt of te koop aangeboden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Si un navire de l'État d'envoi fait naufrage, échoue, est rejeté sur le rivage ou subit toute autre avarie dans l'État de résidence, les autorités compétentes de cet État en informent le poste consulaire aussitôt que possible et l'avisent des mesures prises en vue du sauvetage des passagers, de l'équipage, du navire et de sa cargaison.

1. Wanneer een schip van de zendstaat in de verblijfstaat zinkt, strandt, vastloopt of een andere vorm van averij oploopt, stellen de bevoegde overheden van die Staat de consulaire post daar zo snel mogelijk van in kennis alsmede van de maatregelen die zijn genomen met het oog op het redden van de passagiers de bemanning het schip en de lading.


Bien qu’aucune preuve de ces envois n’ait été trouvée, ce qui a été clair dès le début de mon enquête c’est que nous aurions tout avantage à procéder plus régulièrement à des inspections de cargaisons et sans doute décourager ainsi ceux qui sont impliqués dans des transferts illicites de déchets.

Hoewel er geen bewijs werd gevonden voor de zendingen, bleek uit de resultaten van mijn vragen dat we baat zouden hebben bij meer regelmatige inspecties van ladingen, aangezien dit een afschrikwekkend effect zou hebben op de personen die zijn betrokken bij de illegale verzending van afval.


4. Les autorités compétentes de l'Etat de résidence doivent informer le fonctionnaire consulaire de l'adoption à bord d'un aéronef de l'Etat d'envoi de toutes mesures dépassant le cadre des opérations ordinaires visant à assurer le service de l'aéronef, des passagers, des bagages, des cargaisons et du courrier aux aérodromes et dans les aéroports.

4. De bevoegde overheden van de verblijfstaat moeten de consulair ambtenaar in kennis stellen van maatregelen die aan boord van een luchtvaartuig van de zendstaat worden genomen en die niet kunnen worden gerekend tot de gewone dienstverrichtingen ten aanzien van het luchtvaartuig, de passagiers, de bagage, de vracht en de luchtpost op vliegvelden en in luchthavens.


6. Aucun droit, impôt ou taxe douanière découlant de la législation de l'Etat de résidence n'est perçu par l'Etat de résidence sur un navire de l'Etat d'envoi victime d'une avarie, ni sur sa cargaison ou les biens à bord, tant qu'ils ne sont pas utilisés ou mis en vente.

6. Overeenkomstig de wetgeving van de verblijfstaat worden door laatstgenoemde geen heffingen, belastingen of douanerechten geheven op het vaartuig van de zendstaat dat averij heeft geleden en evenmin op de lading of de goederen aan boord van het schip, voor zover ze niet worden gebruikt of te koop aangeboden.


1. Si un navire de l'Etat d'envoi fait naufrage, échoue, est rejeté sur le rivage ou subit toute autre avarie dans l'Etat de résidence, les autorités compétentes de cet Etat en informent le poste consulaire aussitôt que possible et l'avisent des mesures prises en vue du sauvetage des passagers, de l'équipage, du navire et de sa cargaison.

1. Wanneer een schip van de zendstaat in de verblijfstaat zinkt, strandt, vastloopt of een andere vorm van averij oploopt, stellen de bevoegde overheden van die Staat de consulaire post daar zo snel mogelijk van in kennis alsmede van de maatregelen die zijn genomen met het oog op het redden van de passagiers de bemanning het schip en de lading.


Si un État membre découvre l’envoi d’une cargaison sans qu’elle ait été signalée, il doit veiller à ce que les déchets soient renvoyés dans les 30 jours ou à ce qu’ils soient traités dans le respect de l’environnement.

Indien een EU-lidstaat vaststelt dat verzending heeft plaatsgevonden zonder kennisgeving, is die lidstaat verplicht ervoor te zorgen dat het afval binnen dertig dagen wordt teruggehaald of dat het op een milieuvriendelijke manier wordt beheerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’envoi d’une cargaison ->

Date index: 2025-05-21
w