Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’enquête en cours nous fournira » (Français → Néerlandais) :

2) En ce qui concerne les cas dont nous avons connaissance, il s’agit essentiellement de personnes / d’initiatives qui soit font déjà l’objet d’une enquête et pour lesquelles ces informations sont reprises dans l’enquête en cours, soit sont suivies administrativement par les services de sécurité.

2) Bij de ons gekende gevallen gaat het meestal om personen / initiatieven die hetzij reeds voorwerp uitmaken van een onderzoek en waarbij deze informatie mee wordt opgenomen in het lopende onderzoek, hetzij bestuurlijk opgevolgd worden door de veiligheidsdiensten.


En effet, si nous avons effectivement été informés de la présence sur le territoire communal de personnes suspectes, si nous avons également été informés d'opérations de police liées aux enquêtes en cours - du type perquisition ou arrestation, le niveau d'information dont nous disposons pour évaluer l'impact de ces opérations sur la gestion des politiques communales est particulièrement faible.

We werden immers geïnformeerd over de aanwezigheid van verdachten op ons grondgebied en ook over politieoperaties in het kader van de lopende onderzoeken - ik denk aan huiszoekingen of aanhoudingen -, maar we beschikken over bijzonder weinig informatie om te kunnen evalueren welke impact die operaties zullen hebben op het gemeentebeleid.


Une enquête est en cours et le Burundi a accepté le soutien du FBI américain. Je ne dispose évidemment pas des détails d’une enquête en cours mais nous pouvons à ce jour partir du principe que la justice locale s’efforce de travailler à ce dossier avec un maximum de sérieux et d’indépendance, en dépit d’un manque chronique de moyens.

Er is een onderzoek aan de gang en Burundi heeft de steun aanvaard van het Amerikaanse FBI. Ik beschik natuurlijk niet over de details van een lopend onderzoek maar op dit ogenblik kunnen we daarvan uitgaan dat de lokale justitie zo ernstig en onafhankelijk als mogelijk tracht te werken op dit dossier ondanks een chronisch gebrek aan middelen.


Vu le règlement (CE) n° 1165/98 du Conseil du 19 mai 1998 concernant les statistiques conjoncturelles ; Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, l'article 1quinquies, renuméroté et modifié par la loi du 22 mars 2006, et l'article 16, modifié par les lois des 1er août 1985 et 22 mars 2006 ; Vu l'arrêté ministériel du 24 décembre 1955 prescrivant l'elaboration d'une statistique mensuelle du mouvement du personnel des etablissements industriels occupant dix ouvriers et plus ; Vu l'avis du Conseil supérieur de Statistique, donné le 2 octobre 2015 ; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplific ...[+++]

Gelet op de Verordening (EG) nr. 1165/98 van de Raad van 19 mei 1998 inzake kortetermijnstatistieken; Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, artikel 1quinquies, vernummerd en gewijzigd bij de wet van 22 maart 2006, en artikel 16, gewijzigd bij de wetten van 1 augustus 1985 en 22 maart 2006; Gelet op het ministerieel besluit van 24 december 1955 waarbij een maandelijkse statistiek wordt voorgeschreven van de beweging van het personeel der nijverheidsinrichtingen welke tien en meer arbeiders tewerkstellen; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek, gegeven op 2 oktober 2015; Gelet op de impact ...[+++]


Au cours des cinq derniers mois, quinze cas de 'returnees' ont été enregistrés, dont 8 ne peuvent pour l'instant pas être précisément définis dans le temps. b) Dans un grand nombre de cas, il s'agit d'enquêtes judiciaires qui sont encore en cours en ce moment et au sujet desquelles nous ne pouvons dès lors communiquer aucun détail spécifique.

De afgelopen vijf maanden raakten vijftien gevallen van "terugkeerders" bekend, waarvan er 8 voorlopig niet precies in de tijd gedefinieerd kunnen worden. b) In een groot aantal gevallen gaat het om lopende gerechtelijke onderzoeken die niet zijn afgerond op dit ogenblik en waarover derhalve geen specifieke details kunnen worden meegegeven.


Nous accorderons une attention particulière à la décision d'instruction européenne et nous examinerons comment elle peut nous aider à aboutir à une collaboration accrue dans les enquêtes pénales en cours au niveau européen.

We zullen speciaal aandacht besteden aan het Europees onderzoeksbevel en nagaan hoe we daarmee op Europees niveau tot meer samenwerking in lopende strafrechtelijke onderzoeken kunnen komen.


Comme solution, vous m'aviez annoncé qu'une enquête était en cours et que nous aurions les chiffres durant le mois de mars 2010.

U antwoordde me toen dat er een onderzoek liep, waarvan de cijfers in de loop van de maand maart 2010 werden ingewacht. 1. We zijn intussen enkele maanden verder en er is nog steeds geen oplossing voor het problematisch hoge aantal parkeerkaarten.


2. Nous savons des Enquêtes santé (1997-2001-2004) que le pourcentage de la population qui a pris des calmants et des somnifères au cours des deux semaines précédant l'enquête a augmenté sensiblement entre 1997 et 2001 (de 5,5 % à 7,8 % pour les somnifères et de 4,5 % à 5,7 % pour les calmants) mais que cette tendance à la hausse a été quelque peu atténuée entre 2001 et 2004 (de 7,8 % à 9,4 % pour les somnifères et de 5,7 % à 6,6 % pour les calmants).

2. Uit de Gezondheidsenquêtes (1997-2001-2004) weten we dat het percentage van de bevolking dat slaap- en kalmeermiddelen nam « m de twee weken vóór de bevraging merkbaar toenam tussen 1997 en 2001 (van 5,5 % naar 7,8 % voor slaapmiddelen en van 4,5 % naar 5,7 % voor kalmeermiddelen) maar dat deze stijgende trend enigszins afgezwakt werd tussen 2001 en 2004 (van 7,8 % naar 9,4 % voor slaapmiddelen en van 5,7 % naar 6,6 % voor kalmeer- middelen).


Cette enquête ne sera pas aussi complète que le rapport annuel du médiateur mais elle nous fournira des informations importantes, également pour l'examen du projet.

Dat onderzoek zal niet zo volledig zijn als het jaarverslag van de ombudsman, maar het kan ons belangrijke informatie verstrekken, ook voor de bespreking van het ontwerp.


Cela devrait accélérer le déroulement des procès devant la cour d'assises. La limitation à cinq jours n'est possible que parce que nous avons opté pour que le rapport sur les constats relatifs au déroulement de l'instruction soit présenté par une seule personne, tout comme l'enquête de moralité, et pour qu'on ne puisse faire appel à de nouveau témoins que si de nouveaux éléments apparaissent au cours des débats.

De beperking van de procedure tot vijf dagen is uiteraard maar mogelijk omdat wij ervoor hebben geopteerd dat het verslag over de vaststellingen betreffende het verloop van het onderzoek door één persoon zal worden toegelicht, dat ook het moraliteitsonderzoek in principe door één persoon zal worden toegelicht en dat alleen nieuwe getuigen mogen worden opgeroepen als tijdens de debatten nieuwe elementen aan het licht komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’enquête en cours nous fournira ->

Date index: 2022-04-04
w