Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «l’aviation étant donné » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que ...[+++] les troubles des conduites présentant une signification clinique s'accompagnent habituellement de comportements dyssociaux ou agressifs dépassant le cadre d'un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur.

Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les données de 2013 ne couvrent pas les émissions de l’aviation étant donné que les exploitants d’aéronefs ne sont pas tenus de déclarer les émissions de 2013 des vols à l’intérieur de l’Espace économique européen jusqu’au 31 mars 2015, ni de restituer le volume correspondant de quotas jusqu’au 30 avril 2015.

De gegevens uit 2013 bevatten geen informatie over de luchtvaartemissies aangezien luchtvaartexploitanten niet verplicht zijn melding te maken van de emissies van 2013 voor vluchten binnen de Europese Economische ruimte vóór 31 maart 2015, of de overeenkomende volumes aan emissierechten niet moeten inleveren vóór 30 april 2015.


De plus, il a été jugé opportun de ne pas adopter une définition plus précise de la notion « aéroport servant à l'aviation civile internationale » étant donné qu'une telle définition amènerait des difficultés quasiment insurmontables et que la formulation proposée par le Comité juridique offre l'avantage d'être souple et fonctionnelle.

Het werd ook raadzaam geacht niet te opteren voor een preciezere omschrijving van het begrip « luchthaven voor de internationale burgerluchtvaart », omdat een dergelijke omschrijving tot vrijwel onoverkomelijke moeilijkheden zou leiden en omdat de formulering voorgesteld door het Juridisch Comité het voordeel biedt soepel en functioneel te zijn.


Étant donné que la législation communautaire en matière de transport aérien s'applique uniquement à l'aviation civile, les vols militaires ne sont pas soumis à ce système et l'OTAN ne peut pas non plus être directement sollicitée.

Omwille van het feit dat de EU-wetgeving inzake luchtvervoer enkel van toepassing is op de burgerluchtvaart, vallen de militaire vluchten buiten dit systeem en kan de NATO hierover ook niet rechtstreeks worden aangesproken.


De plus, il a été jugé opportun de ne pas adopter une définition plus précise de la notion « aéroport servant à l'aviation civile internationale » étant donné qu'une telle définition amènerait des difficultés quasiment insurmontables et que la formulation proposée par le Comité juridique offre l'avantage d'être souple et fonctionnelle.

Het werd ook raadzaam geacht niet te opteren voor een preciezere omschrijving van het begrip « luchthaven voor de internationale burgerluchtvaart », omdat een dergelijke omschrijving tot vrijwel onoverkomelijke moeilijkheden zou leiden en omdat de formulering voorgesteld door het Juridisch Comité het voordeel biedt soepel en functioneel te zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. souligne le rôle fondamental du secteur de l'aviation pour l'économie de l'Union, notamment en termes de croissance et d'emploi, étant donné que ce secteur emploie plus de cinq millions de travailleurs en Europe et représente 2,4 % du PIB européen, et pour la communication de l'Union avec le reste du monde; insiste sur la nécessité de conserver un secteur européen de l'aviation fort et concurrentiel;

3. onderstreept dat de luchtvaartsector een vitale rol speelt voor de economie van de Unie en in het bijzonder voor de groei en de schepping van banen, aangezien deze sector goed is voor meer dan 5 miljoen banen in Europa en voor 2,4% van het bbp van de Unie, en ook bijdraagt aan de verbindingsmogelijkheden tussen de Unie en de rest van de wereld; benadrukt dat het noodzakelijk is een sterke en concurrentiekrachtige EU-luchtvaartsector te behouden;


2. souligne le rôle fondamental du secteur de l'aviation pour l'économie de l'Union, notamment en termes de croissance et d'emploi, étant donné que ce secteur emploie plus de cinq millions de travailleurs en Europe et représente 2,4 % du PIB européen, et pour la connectivité de l'Union avec le reste du monde; insiste sur la nécessité de conserver un secteur européen de l'aviation fort et concurrentiel;

2. onderstreept dat de luchtvaartsector een vitale rol speelt voor de Europese economie en in het bijzonder voor de groei en de schepping van banen, aangezien deze sector goed is voor meer dan 5 miljoen banen in Europa en voor 2,4% van het bbp van de EU, en ook bijdraagt aan de verbindingsmogelijkheden van de EU met de rest van de wereld; benadrukt dat het belangrijk is een sterke en concurrentiekrachtige EU-luchtvaartsector te behouden;


6. CONSTATE que, d'un point de vue économique et environnemental, la meilleure solution semble consister à inclure le secteur de l'aviation dans le système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté, étant donné que des échanges de quotas d'émission ont déjà été pratiqués au sein de l'UE et que, par rapport à toute autre formule, c'est ce système qui serait le mieux applicable à l'échelle internationale; ENGAGE donc la Commission à présenter, avant la fin 2006, ...[+++]

6. ERKENT dat, uit economisch en ecologisch oogpunt, de beste aanpak lijkt te zijn de luchtvaartsector binnen de Gemeenschapsregeling voor de handel in broeikasgasemissierechten te brengen, omdat de handel in emissierechten binnen de EU reeds is ingevoerd, en omdat de mogelijkheden voor internationale toepassing daarvan gunstiger liggen dan die van andere beleidsmogelijkheden; VERZOEKT de Commissie nog in 2006 een wetgevingsvoorstel in te dienen dat relevant voor het milieu en economisch doeltreffend is, vergezeld van een effectbeoordeling die een gedetailleerde analyse omvat van de ecologische, de economische (met inbegrip van het conc ...[+++]


les entités responsables devraient être les transporteurs aériens et les exploitants d'aéronefs, étant donné que ce sont eux qui exercent le contrôle le plus direct sur le type d'aéronef en service et sur les conditions d'exploitation; afin de réduire au minimum les corrélations négatives potentielles entre les différentes incidences et de préserver l'intégrité environnementale du système, il convient de tenir compte dans toute la mesure du possible tant des incidences de l'aviation en termes d'émissio ...[+++]

De verantwoordelijk te houden instantie of organisatie moet de luchtvaartmaatschappij of de vliegtuigexploitant zijn, aangezien deze de meest rechtstreekse zeggenschap heeft over het soort vliegtuig dat wordt ingezet en de wijze waarop daarmee gevlogen wordt; Teneinde potentiële nadelige compromissen tussen de verschillende effecten te minimaliseren en de ecologische integriteit van de regeling intact te houden, zouden zowel de CO - als de niet-CO -effecten van de luchtvaart zoveel mogelijk in beschouwing moeten worden genomen.


a) en mettant un terme à ce système de "compensation" et en mettant au point un système de taxation équitable, transparent et non discriminatoire, conforme aux normes internationales ; et b) pour respecter pleinement la liberté de transit pour le transport aérien traversant leurs territoires respectifs, étant donné qu'un système de transport aérien mondial efficace et dynamique est d'une importance capitale partout dans le monde ; -se déclare en même temps disposé à rechercher, avec la Fédération de Russie, des solutions qui auraient des effets économiques positifs pour le développe ...[+++]

a) bij de afschaffing van dit "compensatie"-stelsel en de totstandbrenging van een billijk, doorzichtig en niet-discriminerend heffingenstelsel dat in overeenstemming is met de internationale normen; en b) om de vrije doortocht voor de luchtvaart door het luchtruim boven haar respectieve grondgebieden volledig te waarborgen, aangezien een efficiënt en dynamisch wereldomvattend luchtvervoersstelsel een zaak van groot mondiaal belang is;


Par ailleurs, étant donné que de nouveaux transporteurs aériens ont été établis au Gabon (Afric Aviation) et au Kirghizistan (CAAS), lesdits transporteurs ont été ajoutés à la liste puisque l'ensemble des compagnies aériennes de ces États est soumis à des restrictions d'exploitation en raison des insuffisances des autorités compétentes de ces États quant à leur capacité de faire face à leur responsabilité en matière de surveillance de la sécurité aérienne.

In Gabon (Afric Aviation) en Kirgizië (CAAS) zijn nieuwe luchtvaartmaatschappijen opgericht. Aangezien exploitatiebeperkingen zijn opgelegd aan alle luchtvaartmaatschappijen uit deze landen omdat de bevoegde autoriteiten niet in staat zijn voldoende toezicht te houden op de veiligheid, zijn ook deze maatschappijen aan de lijst toegevoegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’aviation étant donné ->

Date index: 2022-03-24
w