Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’avenir notre façon » (Français → Néerlandais) :

Je voudrais donc que nous changions quelque peu à l’avenir notre façon de penser, que nous abandonnions les aides au revenu, qui sont difficiles à justifier, et que nous veillions à payer les agriculteurs pour le travail qu’ils font.

Daarom zou ik willen dat we in de toekomst onze manier van denken ietwat veranderen, en in plaats van moeilijk uit te leggen subsidies te betalen, ervoor zorgen dat we de landbouwers betalen voor verrichte diensten.


3. Le fait que certaines procédures pénales n'aboutissent pas, parce que c'est le procureur du Roi qui a exercé l'action publique au lieu de l'auditeur du travail ou vice versa (cf. le fameux acquittement d'entrepreneurs coupables de fraude à Hasselt), pourra déjà être évité largement à l'avenir grâce à la loi du 3 août 1992 et pourrait plus simplement être tout à fait exclu d'une autre façon, par l'adoption de notre proposition de loi nº 1-920 concernant la recevabilité d ...[+++]

3. Dat sommige strafprocedures mislopen, doordat de procureur des Konings vordert in plaats van de arbeidsauditeur of omgekeerd (beruchte vrijspraak van frauderende aannemers in Hasselt) is voor de toekomst al grotendeels voorkomen door de wet van 3 augustus 1992 en kan eenvoudiger op een andere manier helemaal worden uitgesloten : aanneming van ons wetsvoorstel nr. 1/920 over de ontvankelijkheid en de overname van de vervolgingen.


La deuxième chose dont nous devons nous rendre compte, malgré toutes les opinions politiques différentes au sein de ce Parlement, c’est que la coopération mondiale - pas seulement au sein des institutions bancaires, mais la coopération mondiale dans d’autres domaines, au niveau de la politique budgétaire et monétaire et des échanges commerciaux – doit être une partie essentielle de notre façon d’aborder l’avenir.

Het tweede punt dat we moeten beseffen, ondanks alle verschillende politieke standpunten in dit Parlement, is dat wereldwijde samenwerking – niet alleen bij bankinstellingen, maar ook wereldwijde samenwerking op andere gebieden, in het budgettaire en monetaire beleid en in de handel – een heel belangrijk deel moet zijn van de manier waarop we de toekomst benaderen.


Si la crise actuelle est incontestablement dévastatrice, elle représente aussi une opportunité: l’opportunité de changer notre façon de penser, de jeter les bases d’une croissance durable capable de résister aux chocs potentiels et de construire une base sociale et économique saine pour l’avenir.

De huidige crisis is zonder meer een ramp, maar biedt ook kansen, namelijk de kans onze manier van denken te veranderen, de kans een stevig raamwerk voor duurzame groei op te bouwen dat bestand is tegen eventuele schokken, en de kans een gezond en sociaal fundament voor de toekomst te leggen.


Notre avenir dépend de la façon dont nous utilisons les ressources à l'heure actuelle.

Onze toekomst hangt af van de manier waarop wij nu gebruik maken van onze hulpbronnen.


Je pense que nous, Parlement européen, devrions envisager sérieusement, lors de la prochaine évaluation trisannuelle, de changer de tactique et de modifier notre façon de travailler afin que le Parlement puisse avoir une réelle influence sur la façon dont les lignes directrices évolueront à l’avenir.

Ik denk dat wij in het Europees Parlement bij de volgende driejaarlijkse toetsing goed moeten nadenken over het wijzigen van onze tactiek en werkwijze zodat het Parlement werkelijk invloed uitoefent over hoe de richtsnoeren er in de toekomst uit komen te zien.


Mesdames et Messieurs, étant donné que la Chine a commencé à s’ouvrir au monde, si nous pouvons leur tendre la main sur le plan politique, nous pourrons façonner leur avenir de façon à satisfaire leurs attentes et les nôtres.

Dames en heren, nu China begonnen is zich open te stellen voor de wereld, zullen we de toekomst van dat land mede vorm kunnen geven, als we het politiek de helpende hand bieden op een wijze die zowel recht doet aan hun verwachtingen als aan die van ons.


J'espère qu'à l'avenir, tous les ministres tiendront sérieusement compte des recommandations y figurant de façon à ce que nous puissions construire notre société multiculturelle sur la base du dialogue et non de la stigmatisation.

Ik hoop dat alle ministers in de toekomst ernstig rekening zullen houden met de aanbevelingen ervan, zodat we onze multiculturele samenleving kunnen opbouwen op basis van dialoog in de plaats van stigmatisering.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’avenir notre façon ->

Date index: 2021-07-23
w