La question est importante, du fait que la Convention limite, dans le temps, l'obligation imposée aux autorités judiciaires ou administratives de l'État requis, en ce qui concerne le retour immédiat de l'enfant (21); une erreur dans le choix de l'Autorité centrale requise peut donc avoir des conséquences décisives pour les prétentions des parties.
Deze aangelegenheid is van belang, omwille van het feit dat de Conventie de aan de gerechtelijke of administratieve overheden van de aangezochte Staat opgelegde verplichtingen i.v.m. de onmiddellijke terugkeer van het kind in de tijd beperkt (21); een vergissing in de keuze van de aangezochte centrale overheid kan dus beslissende gevolgen hebben voor de beweringen van de partijen.