Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’année dernière avait suscité » (Français → Néerlandais) :

Je vous en félicite, car le désastre de l’année dernière avait suscité d’inquiétantes questions sur le rôle futur de l’Union dans le monde et au sein des organisations internationales.

Ik wil u hiermee feliciteren, aangezien de mislukking van vorig jaar tot zorgwekkende vragen heeft geleid over de toekomstige rol van de Unie in de wereld en in internationale organisaties.


Concernant votre deuxième question à propos de l'état actuel des choses, je peux vous dire qu'à la fin de l'année dernière, l'Université d'Anvers nous avait fait savoir que les premiers résultats de l'étude étaient attendus vers la fin de l'année 2016.

Wat betreft Uw tweede vraag over de stand van zaken kan ik U zeggen dat eind vorig jaar de Universiteit Antwerpen ons liet weten dat de eerste resultaten van de studie verwacht worden eind 2016.


Le budget des hôpitaux avait été fixé au début de l'année dernière et englobait les économies prévues pour les accouchements ordinaires.

Het budget voor de ziekenhuizen werd begin vorig jaar vastgelegd en omvatte de geplande besparingen voor gewone bevallingen.


Or, il est difficile de prévoir quand ce sera le cas. 1. L'année dernière, l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) avait déjà dressé la carte de la couverture réseau des trois grands opérateurs téléphoniques belges.

1. Vorig jaar stelde het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) reeds een kaart voor waarin je de netwerkdekking van de drie grote operatoren kan nagaan.


Le ministre de la Justice a déjà indiqué que la Régie des Bâtiments avait sondé le marché immobilier l'année dernière et avait formulé une proposition de location de bâtiment.

De minister van Justitie meldde reeds dat de Regie der Gebouwen vorig jaar een prospectie heeft uitgevoerd en een voorstel tot inhuring heeft uitgewerkt.


À la fin de l'année dernière, il s’est avéré que le versement de la taxe additionnelle par l’autorité fédérale aux pouvoirs locaux avait pris un important retard.

Eind vorig jaar bleek dat de doorstorting van de APB door de federale overheid aan de lokale besturen forse vertraging opliep.


Natalia Estemirova, qui a été assassinée l’année dernière, avait révélé que les services de sécurité étaient impliqués dans des actes de violence et des exécutions, également en Tchétchénie.

Natalia Estemirova, die vorig jaar werd vermoord, onthulde dat de veiligheidsdiensten eveneens in Tsjetsjenië betrokken waren bij gewelddadigheden en executies.


Le Parlement européen, dans son rapport de l’année dernière, avait demandé au Conseil et à la Commission d’insérer dans la stratégie 2020 un chapitre traitant de cette dimension.

In zijn verslag van vorig jaar verzocht het Europees Parlement de Raad en de Commissie om in de 2020-strategie een hoofdstuk op te nemen over gendermainstreaming.


La réforme de la politique de l’emploi réalisée l’année dernière avait pour objectif de mieux relever les défis de base du marché du travail dans l’Union européenne, dans le but de répondre aux objectifs de Lisbonne pour 2010.

De herziening van het werkgelegenheidsbeleid van vorig jaar had tot doel ervoor te zorgen dat de fundamentele uitdagingen waarmee de arbeidsmarkt in de Europese Unie is geconfronteerd, beter het hoofd worden geboden en beter stroken met de in Lissabon voor het jaar 2010 vastgestelde doelstellingen.


Le journal turc Hüriyet a révélé, dans son édition du 22 janvier dernier, qu'une partie des fonds alloués par l'Union européenne pour venir en aide aux victimes du tremblement de terre de l'année dernière avait été affectée à l'achat de 35 véhicules, d'une valeur de 500 milliards de lires turques, destinés à faciliter les déplacements des députés au Parlement turc.

In zijn nummer van 22 januari van dit jaar deelde het Turkse dagblad “Huriet” mede dat een deel van het geld dat door de Europese Unie beschikbaar is gesteld voor de steun aan de slachtoffers van de aardbevingsramp van vorig jaar gebruikt is voor de aankoop van 35 auto’s, ter waarde van 500 miljard Turkse ponden.


w