Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’altéreront pas auquel cas nous serions contraints " (Frans → Nederlands) :

Si ce n'était pas le cas, nous serions contraints d'émettre des réserves quant à l'opportunité d'introduire un statut de courtier en instruments financiers.

Als dit niet zo was, zouden wij ons verplicht voelen om bezwaren te uiten over het instellen van het statuut van makelaar in financiële instrumenten.


Si ce n'était pas le cas, nous serions contraints d'émettre des réserves quant à l'opportunité d'introduire un statut de courtier en instruments financiers.

Als dit niet zo was, zouden wij ons verplicht voelen om bezwaren te uiten over het instellen van het statuut van makelaar in financiële instrumenten.


Sa formulation est, selon nous, correcte et nous espérons que certains amendements ne l’altéreront pas, auquel cas nous serions contraints de voter contre le texte final.

Wij vinden dit een degelijk verslag en hopen dat het niet door bepaalde amendementen wordt uitgehold, hetgeen ons zou nopen tegen de uiteindelijke tekst te stemmen.


Aucune constitution d’un État membre de l’Union européenne n’a jamais été à l’encontre de ces valeurs, mais si cela devait arriver d’un point de vue théorique, nous serions contraints d’agir.

Ik heb nog nooit een grondwet van een lidstaat van de Europese Unie gezien die in strijd is met onze waarden, maar als dat theoretische geval zich zou voordoen, zouden we moeten optreden.


Nous estimons cependant qu’il faut éviter de créer une situation dans laquelle nous serions contraints d’encourager l’importation de tabac depuis des pays tiers, ce qui ne ferait qu’alimenter les caisses déjà bien remplies des multinationales du tabac.

We moeten er echter wel zorg voor dragen dat we geen situatie creëren waarbij we tabak van buiten de EU moeten invoeren. Daarmee zouden we de multinationale tabaksbedrijven in de kaart spelen.


Ce principe général peut poser des problèmes parce que la législation nationale peut prévoir un délai plus court, auquel cas nous serions en présence d’un scénario discriminatoire quand la demande de dédommagement oppose des ressortissants ou des personnes domiciliées dans le même pays et quand elle concerne des parties résidant ou domiciliées dans des pays différents.

Dit algemene beginsel kan problemen veroorzaken, aangezien in de nationale wetgeving een kortere periode kan gelden, in welk geval er een discriminerend scenario zou kunnen ontstaan wanneer de schadeclaim zich voordoet tussen ingezetenen of andere personen die in hetzelfde land verblijven, of wanneer de zaak betrekking heeft op partijen die in verschillende landen verblijven of hun domicilie hebben.


Nous espérons, Monsieur le Commissaire qu’il ne faudra pas réviser le règlement dans un an auquel cas la Commission européenne et nous-mêmes nous serions trompés dans nos calculs.

Wij steunen ook het amendement van de Commissie visserij voor de minimummaat voor de roze diepzeegarnaal. Ik hoop nu maar, mijnheer de commissaris, dat we deze verordening niet binnen een jaar hoeven te herzien, want dat zou betekenen dat de Europese Commissie een foutje in haar berekeningen zou hebben gemaakt - en wij ook.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’altéreront pas auquel cas nous serions contraints ->

Date index: 2021-07-11
w