Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’action étaient effectivement trop strictes " (Frans → Nederlands) :

Le succès passe bien souvent par l'échec et les parties prenantes ont également admis que les lois sur la faillite étaient souvent trop strictes et ne permettaient pas de se relancer facilement après un échec commercial.

Voorts wordt succes vaak voorafgegaan door een mislukking, en de belanghebbenden waren het erover eens dat de faillissementswetgeving vaak te streng is en een nieuwe start na een bedrijfsfaillissement ernstig bemoeilijkt.


Les scientifiques spécialistes de la question, réunis au sein de l'Endocrine Society, ont considéré les critères " trop stricts pour protéger effectivement le public ".

De wetenschappers die gespecialiseerd zijn in dat probleem, en die verenigd zijn in de Endocrine Society achten de criteria “te beperkend om de bevolking effectief te beschermen”.


La Commission, représentée par M. Van der Pas, directeur, s'est engagée à écouter ces préoccupations, à commander des études destinées à vérifier si les valeurs limites et les valeurs déclenchant l’action étaient effectivement trop strictes et à tenir la présente commission pleinement informée des nouveaux éléments apportés par ces études et des options possibles pour des actions futures.

De Commissie, vertegenwoordigd door directeur Van der Plas, zegde toe oor te zullen hebben voor deze bezorgdheid en onderzoek te zullen laten verrichten om na te gaan of de actie- en grenswaarden voor blootstelling inderdaad te streng zijn en de parlementaire commissie volledig op de hoogte te zullen houden over nieuwe elementen die dit onderzoek aan het licht zou brengen en over opties voor verdere actie.


DISPOSITIONS PRATIQUES Conformément à l'article 536, 2 du Code des sociétés et en application de l'article 27 des statuts, les actionnaires et obligataires sont admis à l'Assemblée Générale Ordinaire et à l'Assemblée Générale Extraordinaire et peuvent, le cas échéant, y exercer leur droit de vote (étant entendu que, conformément à l'article 537 du Code des sociétés, les obligataires peuvent uniquement assister à l'Assemblée Générale Ordinaire et à l'Assemblée Générale Extraordinaire avec une voix consultative) à la condition que la société puisse constater qu'ils étaient effective ...[+++]

PRAKTISCHE BEPALINGEN Overeenkomstig artikel 536, 2 van het Wetboek van vennootschappen en bij toepassing van artikel 27 van de statuten worden de aandeelhouders en obligatiehouders toegelaten tot de Gewone Algemene Vergadering en de Buitengewone Algemene Vergadering en kunnen er, in voorkomend geval, hun stemrecht uitoefenen (met dien verstande dat de obligatiehouders uit hoofde van artikel 537 van het Wetboek van vennootschappen de Gewone Algemene Vergadering en de Buitengewone Algemene Vergadering enkel kunnen bijwonen met raadgevende stem) indien de vennootschap kan vaststellen, op basis van de bewijzen verkregen in overeenstemming m ...[+++]


Dispositions pratiques : Conformément à l'article 536, 2 du Code des sociétés et en application de l'article 27 des statuts, les actionnaires et obligataires sont admis à l'assemblée générale ordinaire et peuvent, le cas échéant, y exercer leur droit de vote (étant entendu que, conformément à l'article 537 du Code des sociétés, les obligataires peuvent uniquement assister à l'assemblée générale ordinaire avec une voix consultative) à la condition que la société puisse constater, sur la base des preuves obtenues conformément à la procédure décrite ci-après, qu'ils étaient effective ...[+++]

Praktische bepalingen : Overeenkomstig artikel 536, 2 van het Wetboek van vennootschappen en bij toepassing van artikel 27 van de statuten worden de aandeelhouders en obligatiehouders toegelaten tot de gewone algemene vergadering en kunnen zij er, in voorkomend geval, hun stemrecht uitoefenen (met dien verstande dat de obligatiehouders uit hoofde van artikel 537 van het Wetboek van vennootschappen de gewone algemene vergadering enkel kunnen bijwonen met raadgevende stem) indien de vennootschap kan vaststellen, op basis van de bewijzen verkregen in overeenstemming met de hieronder uiteengezette procedure, dat zij ...[+++]


Le compromis obtenu visait, d'une part, à limiter le droit d'action aux personnes effectivement concernées, à savoir le mari, la mère, l'enfant et l'homme qui revendique la paternité, et, d'autre part, à protéger autant que possible la cellule familiale au sein de laquelle l'enfant grandit en disposant que la possession d'état de l'enfant fait obstacle à ce droit d'action et en prévoyant des délais stricts pour l'exercice de ce dro ...[+++]

Het bereikte compromis beoogde, enerzijds, het vorderingsrecht te beperken tot de daadwerkelijke belanghebbenden, te weten de echtgenoot, de moeder, het kind en de man die het vaderschap opeist, en, anderzijds, de gezinscel waarin het kind opgroeit zoveel mogelijk te beschermen door het bezit van staat van het kind als belemmering voor dat vorderingsrecht voorop te stellen en door in strikte termijnen voor het vorderingsrecht te voorzien (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, p. 6; Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/032, p. 31).


30. souligne que l'accès au financement demeure l'un des principaux obstacles au développement des PME; demande à la Commission d'évaluer correctement si les instruments de financement destinés aux PME, tels que l'instrument européen de microfinancement Progress, améliorent effectivement l'accès des PME au financement, compte tenu en particulier du fait que les institutions financières de certains États membres imposent des conditions de crédit trop strictes aux PME;

30. benadrukt dat de toegang tot financiering een van de meest significante belemmeringen blijft voor de ontwikkeling van het mkb; dringt er bij de Commissie op aan uitgebreid te onderzoeken of financieringsinstrumenten die gericht zijn op het mkb, zoals het Progress-microfinancieringsinstrument, de toegang van het mkb tot financiering daadwerkelijk vergemakkelijken, met name gezien het feit dat bij de financieringsinstrumenten van een aantal lidstaten te strenge eisen worden gesteld voor het verlenen van krediet aan het mkb;


– (HU) Monsieur le Président, j’espère que vous ne serez pas trop strict avec moi, puisque je n’ai utilisé que trois minutes et vingt secondes des quatre premières minutes qui m’étaient imparties.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, ik hoop dat u niet te streng zult zijn voor mij, aangezien ik van mijn eerste vier minuten slechts drie minuten en twintig seconden heb gebruikt.


Selon l'article 1 de l'arrêté royal du 10 juin 1994 instituant au profit de l'Etat une action spécifique de la Société nationale de transport par canalisations, la Société nationale d'investissement devait céder une action du capital de la S.N.T.C. à l'Etat, le jour où les actions que l'Etat détenait dans le capital de la Société nationale d'investissement étaient effectivement transférées à une ou plusieurs personnes physiques ou morales du secteur privé.

Volgens artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot invoering ten voordele van de Staat van een bijzonder aandeel in de Nationale Maatschappij der Pijpleidingen diende de Nationale Investeringsmaatschappij één aandeel in het kapitaal van de N.M.P. over te dragen aan de Staat, de dag waarop de aandelen die de Staat bezat in het kapitaal van de Nationale Investeringsmaatschappij, effectief werden overgedragen aan een of meer natuurlijke of rechtspersonen van de particuliere sector.


B. considérant que, malgré les progrès réalisés dans les pays d'Amérique centrale avant la catastrophe provoquée par l'ouragan Mitch, les poches de pauvreté existant encore dans la majeure partie d'entre eux étaient beaucoup trop importantes et que la lutte contre la pauvreté doit par conséquent être l'objectif prioritaire de toute action de reconstruction,

B. overwegende dat ondanks de vooruitgang die in de Midden-Amerikaanse landen vóór de verwoestingen door de orkaan Mitch is gerealiseerd, nog steeds een onevenredig groot deel van de bevolking van deze landen in armoede leefde en dat bestrijding van de armoede daarom de hoofddoelstelling van elke wederopbouwarbeid is,


w