Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législative susmentionnée afin » (Français → Néerlandais) :

Je reprendrai prochainement l'initiative législative susmentionnée afin de trouver une solution définitive à cette problématique.

Bovenvermeld wetsinitiatief zal ik eerstdaags opnieuw opnemen om deze problematiek definitief op te lossen.


Il convient dès lors de renforcer la cohérence entre la directive 2000/60/CE, la législation susmentionnée et toute autre législation pertinente afin d'assurer une application appropriée des mécanismes de réduction des risques à la source.

De samenhang tussen Richtlijn 2000/60/EG, bovengenoemde wetgeving en andere relevante wetgeving dient derhalve te worden versterkt om de juiste toepassing van mechanismen voor aanpak van verontreiniging bij de bron te waarborgen.


9. note que la position du Parlement sur le processus de consultation "Top 10" et la réduction des charges imposées aux PME par la réglementation de l'Union, telle qu'énoncée dans sa résolution du 17 avril 2014 sur le sujet, consistait à préconiser la réduction des charges imposées par la législation du travail et le remaniement complet de la directive sur le temps de travail, compte tenu de son manque de souplesse à l'égard des microentreprises et des PME; relève de plus que, dans la résolution susmentionnée, le Parlement européen a ...[+++]

9. merkt op dat het Parlement zich met betrekking tot de "top 10"-raadpleging en de vermindering van de administratieve lasten ten gevolge van EU-regelgeving op het standpunt stelt, zoals blijkt uit zijn resolutie van 17 april 2014 over dit onderwerp, dat de regeldruk in verband met de arbeidswetgeving verminderd moet worden en dat de arbeidstijdenrichtlijn aan een fundamentele herziening toe is, aangezien zij voor micro-ondernemingen en kmo's te star is; merkt tevens op dat het Parlement er in dezelfde resolutie voor pleit om bedrijven met een laag risico niet meer te verplichten schriftelijke gezondheids- en veiligheidsevaluaties op t ...[+++]


Afin de transposer la directive susmentionnée en législation nationale, un projet de loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée a été introduit le 20 janvier 2003 à la Chambre des représentants.

Met het oog op de implementatie in nationale wetgeving van de hierboven vermelde richtlijn werd op 20 januari 2003 in de Kamer van volksvertegenwoordigers een wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde ingediend.


Compte-t-il abolir la législation dite «antiterroriste» qu’il a instaurée, et notamment l’inadmissible «liste noire» d’organisations «terroristes» qu’il a établie et sur laquelle figurent les organisations populaires de libération susmentionnées, afin de mettre un terme à des poursuites de ce type, qui violent de façon éhontée des droits démocratiques fondamentaux, comme celui d’exprimer sa solidarité avec les peuples en lutte?

Overweegt de Raad de zogenaamde antiterreurwetgeving die hij heeft vastgesteld, en in het bijzonder de onaanvaardbare "zwarte lijst" van "terreurorganisaties" die hij heeft opgesteld, met daarop de hierboven vermelde volksbevrijdingsbewegingen, in te trekken, om een eind te maken aan dit soort vervolgingen van burgers, die een grove schending vormen van de fundamentele democratische rechten, alsmede van het beginsel van solidariteit met onderdrukte volkeren?


Compte-t-il abolir la législation dite "antiterroriste" qu'il a instaurée, et notamment l'inadmissible "liste noire" d'organisations "terroristes" qu'il a établie et sur laquelle figurent les organisations populaires de libération susmentionnées, afin de mettre un terme à des poursuites de ce type, qui violent de façon éhontée des droits démocratiques fondamentaux, comme celui d'exprimer sa solidarité avec les peuples en lutte?

Overweegt de Raad de zogenaamde antiterreurwetgeving die hij heeft vastgesteld, en in het bijzonder de onaanvaardbare "zwarte lijst" van "terreurorganisaties" die hij heeft opgesteld, met daarop de hierboven vermelde volksbevrijdingsbewegingen, in te trekken, om een eind te maken aan dit soort vervolgingen van burgers, die een grove schending vormen van de fundamentele democratische rechten, alsmede van het beginsel van solidariteit met onderdrukte volkeren?


14. souligne, en outre, la nécessité de réviser la fiche financière relative à la législation sur les biocides à la lumière du renforcement significatif du rôle que les colégislateurs ont prévu pour l'ECHA au moment de la conclusion de l'accord législatif final et de débourser les crédits nécessaires dès que la législation sur les biocides sera entrée en vigueur afin que l'ECHA puisse créer, en temps voulu, le système informatique qui lui permettra de faire face à ses nouvelles tâches une fois qu'elles seront devenues applicables; pr ...[+++]

14. benadrukt voorts dat het financieel memorandum van de wetgeving inzake biociden moet worden herzien omdat de medewetgevers wanneer het definitieve wetgevingsakkoord wordt gesloten een aanzienlijk grotere rol voor het ECHA overwegen, en dat zodra de wetgeving inzake biociden in werking is getreden, de nodige middelen moeten worden uitgetrokken opdat het ECHA het IT-systeem tijdig kan klaarmaken om de nieuwe taken te verrichten wanneer deze eenmaal van toepassing zijn; vraagt dat het financieel memorandum van de wetgeving inzake de in- en uitvoer van gevaarlijke chemische stoffen zo nodig wordt herzien op basis van het definitieve wet ...[+++]


prêter assistance aux États membres afin qu'ils améliorent leur législation ainsi que la coopération extraterritoriale entre les États membres dans ce domaine; demander que les crimes sexuels commis sur des enfants de moins de 18 ans soient toujours considérés, sur tout le territoire de l'Union, comme une forme d'exploitation des mineurs, conformément à la résolution susmentionnée adoptée par le Parlement le 16 janvier 2008;

de lidstaten bijstaan met betrekking tot de verbetering van hun wetgeving alsmede de extraterritoriale samenwerking tussen de lidstaten op dit gebied; vragen dat zedendelicten jegens kinderen onder 18 jaar in de hele EU altijd worden geclassificeerd als uitbuiting van een minderjarige, dit conform bovengenoemde resolutie van het Parlement van 16 januari 2008;


Afin de transposer la directive susmentionnée en législation nationale, un projet de loi visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée a été introduit le 20 janvier 2003 à la Chambre des représentants.

Met het oog op de implementatie in nationale wetgeving van de hierboven vermelde richtlijn werd op 20 januari 2003 in de Kamer van volksvertegenwoordigers een wetsontwerp tot wijziging van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde ingediend.


(5) Il convient également que les directives susmentionnées soient modifiées afin de leur appliquer les procédures de modification établies par le règlement (CE) n° 2099/2002, ainsi que les dispositions pertinentes dudit règlement ayant pour objet de faciliter leur adaptation afin de prendre en compte les modifications des instruments internationaux visés par la législation communautaire dans le domaine de la sécurité maritime,

(5) Voorts dienen de bovengenoemde richtlijnen te worden gewijzigd met het oog op de toepassing daarop van de bij Verordening (EG) nr. 2099/2002 vastgestelde wijzigingsprocedures alsmede van de desbetreffende bepalingen van genoemde verordening die tot doel heeft de aanpassing van de richtlijnen aan de wijzigingen van de door de communautaire wetgeving bedoelde internationale instrumenten op het gebied van maritieme veiligheid te vergemakkelijken,


w