considérant que les mesures d'application générale ayant pour objet de mettre en application des actes législatifs de base doivent être arrêtées dans le cadre d'une procédure permettant l'intervention du législateur; que les compétences que l'autorité législative peut conférer à la Commission pour adapter ou mettre à jour les éléments d'actes législatifs requièrent également une procédure permettant l'intervention du législateur;
overwegende dat de algemeen toepasselijke maatregelen die ten doel hebben basiswetgevingsbesluiten toe te passen, moeten worden vastgesteld in een procedure die de tussenkomst van de wetgever, dat wil zeggen de Raad of het Europees Parlement en de Raad, mogelijk maakt; dat de bevoegdheden die door de wetgevingsautoriteit aan de Commissie kunnen worden verleend om onderdelen van wetgevingsbesluiten aan te passen of bij te werken, eveneens de noodzaak van een procedure met zich meebrengen die tussenkomst van de wetgever mogelijk maakt,