Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de Luxembourg
Compromis de Luxembourg
Grand-Duché de Luxembourg
Le Grand-Duché de Luxembourg
Le Luxembourg
Luxembourg
Office «Infrastructures et logistique» — Luxembourg
Province de Luxembourg

Traduction de «luxembourg a été scindée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Office «Infrastructures et logistique» — Luxembourg | Office pour les infrastructures et la logistique à Luxembourg

Bureau „Infrastructuur en logistiek” – Luxemburg | Bureau voor infrastructuur en logistiek in Luxemburg


Luxembourg [ Grand-Duché de Luxembourg ]

Luxemburg [ Groothertogdom Luxemburg ]


accord de Luxembourg | compromis de Luxembourg

Akkoord van Luxemburg | Compromis van Luxemburg


le Grand-Duché de Luxembourg | le Luxembourg

Groothertogdom Luxemburg | Luxemburg


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- La relation RER N Aalst - Jette - Bruxelles-Schuman - Bruxelles-Luxembourg - Halle est scindée en deux: - La partie Aalst - Jette - Bruxelles-Schuman - Bruxelles-Luxembourg est limitée à Mérode en heures creuses et prolongée vers Vilvoorde en heures de pointe: RER N Aalst - Jette - Bruxelles-Schuman - Bruxelles-Luxembourg - S4 Aalst - Bruxelles-Luxembourg - Mérode - (Vilvoorde) - La partie Halle - Bruxelles-Luxembourg: voir précédemment (offre S5 Halle - Mechelen).

- Verbinding GEN-N Aalst - Jette - Brussel-Schuman - Brussel-Luxemburg - Halle wordt in twee gesplitst: - Het gedeelte Aalst- Jette - Brussel-Schuman - Brussel-Luxemburg is beperkt tot Merode tijdens de daluren en wordt verlengd naar Vilvoorde tijdens de piekuren: GEN N Aalst - Jette - Brussel-Schuman - Brussel-Luxemburg - S4 Aalst - Brussel-Luxemburg - Merode - (Vilvoorde) - Het deel Halle - Brussel-Luxemburg: zie eerder (aanbod S5 Halle - Mechelen).


L'édition 2012 de l'annuaire téléphonique de la province de Luxembourg a été scindée en trois annuaires distincts.

De telefoongids voor de provincie Luxemburg uitgave 2012 werd in drie afzonderlijke gidsen opgesplitst.


- La relation S5 (a) (Geraardsbergen) - Enghien - Schuman - Mechelen est scindée en deux:(Geraardsbergen) - Enghien - Bruxelles-Luxembourg et Bruxelles-Luxembourg - Mérode - Mechelen.

- Verbinding S5 (a) (Geraardsbergen) - Edingen- Schuman - Mechelen wordt in twee gesplitst:-(Geraardsbergen) - Edingen - Brussel-Luxemburg en Brussel-Luxemburg - Merode - Mechelen.


Elle est scindée en deux: Braine-L'Alleud - Bruxelles-Luxembourg et Schaerbeek - Bruxelles-Luxembourg - Mérode - Leuven - (Landen) Autres adaptations liées à l'infrastructure: - La relation RER I Halle - Delta - Vilvoorde - Mechelen circule via Hofstade et Muizen au lieu de Weerde avec la dénomination de relation S7.

Ze wordt in twee gesplitst: Eigenbrakel - Brussel-Luxemburg en Schaarbeek - Brussel-Luxemburg - Merode - Leuven - (Landen) Andere aanpassingen die gelinkt zijn aan de infrastructuur - Verbinding GEN I Halle - Delta - Vilvoorde - Mechelen rijdt via Hofstade en Muizen in plaats van Weerde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3 JUIN 2016. - Décret portant assentiment 1° à la convention entre le Royaume de Belgique et la République de Pologne tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir la fraude et l'évasion en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, signée à Varsovie le 20 août 2001, telle que modifiée par le protocole, signé à Luxembourg le 14 avril 2014 ; 2° au protocole, signé à Luxembourg le 14 avril 2014 modifiant la convention visée au point 1° (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : ...[+++]

3 JUNI 2016. - Decreet houdende instemming met 1° de overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Polen tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontduiken en het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Warschau op 20 augustus 2001, zoals gewijzigd door het protocol, ondertekend te Luxemburg op 14 april 2014; 2° het protocol, ondertekend te Luxemburg op 14 april 2014 tot wijziging van de onder 1° vermelde overeenkomst (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende instemming met 1° de ...[+++]


3 JUIN 2016. - Décret portant assentiment 1° à la convention entre la Belgique et l'Irlande en vue d'éviter la double imposition et l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu, signée à Bruxelles le 24 juin 1970, telle que modifiée par le protocole, signé au Luxembourg le 14 avril 2014 ; 2° au protocole, signé au Luxembourg le 14 avril 2014 modifiant la convention visée au point 1° (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret portant assentiment 1° à la convention entre la Belgiq ...[+++]

3 JUNI 2016. - Decreet houdende instemming met 1° de overeenkomst tussen België en Ierland tot het vermijden van dubbele belasting en van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen, ondertekend in Brussel op 24 juni 1970, zoals gewijzigd door het protocol, ondertekend te Luxemburg op 14 april 2014; 2° het protocol, ondertekend te Luxemburg op 14 april 2014 tot wijziging van de onder 1° vermelde overeenkomst (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende instemming met 1° de overeenkomst tussen België en Ierland tot het vermijden van dubbele belasting en van he ...[+++]


À l'article 213, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du 16 juillet 2001, les mots « d'opération assimilée à la scission » sont remplacés par les mots « d'opération assimilée à la fusion ou à la scission » et les mots « société scindée » sont remplacés par les mots « société fusionnée ou scindée ».

In artikel 213, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 16 juli 2001, worden de woorden « met splitsing gelijkgestelde verrichting » vervangen door de woorden « met fusie of splitsing gelijkgestelde verrichting » en de woorden « gesplitste vennootschap » door de woorden « gefuseerde of gesplitste vennootschap ».


À l'article 213 proposé, remplacer les mots « assimilée à la scission » par les mots « assimilée à la fusion ou à la scission », et les mots « société scindée » par les mots « société fusionnée ou scindée ».

In het voorgestelde artikel 213 de woorden « met splitsing gelijkgestelde » vervangen door de woorden « met fusie of splitsing gelijkgestelde » en de woorden « gesplitste vennootschap » vervangen door de woorden « gefuseerde of gesplitste vennootschap ».


Dans le texte français de l'article 365 du même Code, rétabli par l'article 33 de la loi du 11 décembre 2008, les mots « est établie dans les délais prévus dans ce présent chapitre dans le chef de la société absorbante ou des sociétés bénéficiaires, même au moment où la société absorbée ou scindée comme personne morale n'existe plus». sont remplacés par les mots « est établie dans les délais prévus dans le présent chapitre dans le chef de la société absorbante ou des sociétés bénéficiaires, même à un moment où la société absorbée ou scindée n'existe plus en tant que personne morale».

In de Franse tekst van artikel 365 van hetzelfde Wetboek, hersteld door artikel 33 van de wet van 11 december 2008, worden de woorden « est établie dans les délais prévus dans ce présent chapitre dans le chef de la société absorbante ou des sociétés bénéficiaires, même au moment où la société absorbée ou scindée comme personne morale n'existe plus». vervangen door de woorden « est établie dans les délais prévus dans le présent chapitre dans le chef de la société absorbante ou des sociétés bénéficiaires, même à un moment où la société absorbée ou scindée n'existe plus en tant que personne morale».


À l'article 213, alinéa 2, du même Code, remplacé par la loi du 16 juillet 2001, les mots « d'opération assimilée à la scission » sont remplacés par les mots « d'opération assimilée à la fusion ou à la scission » et les mots « société scindée » sont remplacés par les mots « société fusionnée ou scindée ».

In artikel 213, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 16 juli 2001, worden de woorden « met splitsing gelijkgestelde verrichting » vervangen door de woorden « met fusie of splitsing gelijkgestelde verrichting » en de woorden « gesplitste vennootschap » door de woorden « gefuseerde of gesplitste vennootschap ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

luxembourg a été scindée ->

Date index: 2024-09-09
w