Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui garantit actuellement » (Français → Néerlandais) :

Enfin, l'exploitant actuel dispose toujours de la faculté de solliciter une dérogation aux limites imposées par l'ordonnance en faisant valoir les spécificités de son installation, ce qui lui garantit un examen individuel de sa situation par l'autorité administrative compétente, au terme duquel celle-ci adoptera une décision susceptible de recours juridictionnel.

De huidige exploitant beschikt ten slotte nog steeds over de mogelijkheid om een afwijking van de door de ordonnantie opgelegde beperkingen aan te vragen, door de specifieke kenmerken van zijn inrichting aan te voeren, hetgeen hem een individueel onderzoek van zijn situatie door de bevoegde administratieve overheid waarborgt, waarna die laatste een beslissing zal nemen die voor een jurisdictioneel beroep vatbaar is.


Actuellement le Comité P, en tant que structure, dépend directement du Parlement, ce qui lui garantit son indépendance.

Momenteel hangt het Comité P als structuur af van het Parlement, hetgeen hun onafhankelijkheid waarborgt.


Actuellement le Comité P, en tant que structure, dépend directement du Parlement, ce qui lui garantit son indépendance.

Momenteel hangt het Comité P als structuur af van het Parlement, hetgeen hun onafhankelijkheid waarborgt.


Le Parlement doit conserver le droit de regard que lui garantit actuellement l'article 8 de la décision sur la comitologie (décision 1999/468/CE).

Het Parlement dient het recht van controle te behouden dat momenteel wordt gewaarborgd door artikel 8 van het comitologiebesluit (Besluit 1999/468/EG).


Le niveau actuel de 30 Mbps garantit en tout cas que le déploiement des réseaux permettant des vitesses supérieures, qui en Belgique sont assez fréquemment atteintes, bénéficiera lui aussi des facilités offertes par la directive.

Het huidige niveau van 30 Mbps garandeert in elk geval dat de uitrol van netwerken die hoge snelheden mogelijk maken, die in België redelijk vaak worden bereikt, ook de faciliteiten zal genieten die de richtlijn biedt.


­ il garantit également l'avenir de l'INIG en lui confiant quelques 35 000 nouveaux bénéficiaires qui s'ajouteront aux bénéficiaires traditionnels, en voie de disparition rapide (12 % de décès par an ­ nombre de ressortissants actuels ca 150 000) lesquels craignent que l'État ne décide à brève échéance le transfert des compétences de l'INIG vers l'INAMI;

­ het waarborgt ook de toekomst van het NIOOO door het ongeveer 35 000 nieuwe gerechtigden toe te vertrouwen die zich bij de traditionele gerechtigden zullen voegen, die snel aan het verdwijnen zijn (12 % overlijdens per jaar ­ huidig aantal gerechtigden is 150 000) en die vrezen dat de Staat binnenkort zal beslissen dat de bevoegdheid van het NIOOO naar het RIZIV gaat;


L'intervenant aimerait que le Comité R lui dise dans quelle mesure la composition actuelle des exécutifs garantit que l'on peut déjouer ces tentatives d'infiltration.

Van het Comité I wenst spreker te vernemen in welke mate de huidige samenstelling van de Executieve waarborgen biedt inzake de weerbaarheid tegen deze infiltratiepogingen.


­ il garantit également l'avenir de l'INIG en lui confiant quelques 35 000 nouveaux bénéficiaires qui s'ajouteront aux bénéficiaires traditionnels, en voie de disparition rapide (12 % de décès par an ­ nombre de ressortissants actuels ca 150 000) lesquels craignent que l'État ne décide à brève échéance le transfert des compétences de l'INIG vers l'INAMI;

­ het waarborgt ook de toekomst van het NIOOO door het ongeveer 35 000 nieuwe gerechtigden toe te vertrouwen die zich bij de traditionele gerechtigden zullen voegen, die snel aan het verdwijnen zijn (12 % overlijdens per jaar ­ huidig aantal gerechtigden is 150 000) en die vrezen dat de Staat binnenkort zal beslissen dat de bevoegdheid van het NIOOO naar het RIZIV gaat;


S’agissant en particulier du rapport Doyle sur le système d’échange de quotas d’émission (SCEQE), nous avons voté pour, car le résultat garantit une amélioration de l’actuel SCEQE, malgré quelques sérieuses difficultés avec le système en lui-même.

We hebben voor het verslag van mevrouw Doyle over het emissiehandelssysteem (ETS) gestemd, aangezien het zal leiden tot een verbetering van het huidige ETS van de EU, ondanks enkele ernstige moeilijkheden met het systeem zelf.


Le rapport conclut également, d'une part, que la localisation actuelle du CTSE est appropriée, car elle lui permet de bénéficier de l'expertise et du laboratoire de la Monnaie de Paris, et, d'autre part, que la Commission garantit le cadre administratif et institutionnel qui convient en termes d'efficacité et d'indépendance.

In het verslag wordt ook de conclusie getrokken dat de huidige locatie van het ETWC geschikt is, aangezien het centrum aldus van de deskundigheid en van het laboratorium van de Franse Munt gebruik kan maken, en tevens dat de Commissie zorgt voor een passende administratieve en institutionele situatie op het stuk van doeltreffendheid en onafhankelijkheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui garantit actuellement ->

Date index: 2022-06-30
w