Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arriéré de loyer
Augmentation du loyer
Blocage des loyers
Directeur de société de logements sociaux
Directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré
Directrice de société de logements sociaux
HLM
Habitation à loyer modéré
Hausse du loyer
ILM
Immeuble à loyer modéré
Location immobilière
Logement social
Logement social locatif
Logement à loyer modéré
Logement à loyer réduit
Loyer
Loyer restant dû
Majoration de loyer
Prix de location
Réglementation des loyers
Trouver des figurants appropriés
Trouver produit
Trouver sa place dans l'architecture de la production

Vertaling van "loyer et trouver " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
directeur de société de logements sociaux | directrice de société de logements sociaux | directeur d'organisme d'habitations à loyer modéré/directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré | directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré

hoofd volkshuisvesting, ruimtelijke ordening en milieu | manager sociale woningbouw | beleidsmedewerker planologie en volkshuisvesting | manager volkshuisvesting


augmentation du loyer | hausse du loyer | majoration de loyer

huurverhoging


réglementation des loyers [ blocage des loyers ]

voorschriften voor de huurprijzen [ blokkering van de huurprijzen ]


logement social [ habitation à loyer modéré | HLM | ILM | immeuble à loyer modéré ]

sociale woning [ goedkope flat ]


arriéré de loyer | loyer restant dû

huurachterstal | huurachterstand


logement à loyer modéré | logement à loyer réduit | logement social locatif

sociale huurwoning


trouver des figurants appropriés

gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden


trouver sa place dans l'architecture de la production

zijn plaats vinden in een productie




location immobilière [ loyer | prix de location ]

verhuur van onroerend goed [ huurprijs ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'objectif est de mobiliser l'ensemble des partenaires publics et sociaux (départements, communes, organismes de paiement de l'aide au logement, les bailleurs publics ou privés, les commissions de surendettement, les associations ..) pour traiter dans les plus courts délais l'impayé de loyer et trouver une solution adaptée à chaque situation afin que l'expulsion pour cause d'impayé de loyer ne soit, sinon impossible, du moins limitée dans les faits aux locataires de mauvaise foi.

Het is de bedoeling alle partners bij de overheid en bij de sociale organisaties (departementen, gemeenten, instellingen voor huursubsidie, verhuurders bij de overheid of in de privé-sector, commissies voor begeleiding van budgetbeheer, verenigingen, ..) te mobiliseren om zo snel mogelijk het probleem van de achterstallige huur te behandelen en een voor elke situatie geschikte oplossing te vinden om de uithuiszetting wegens achterstallige huur zoniet onmogelijk te maken dan toch in de feiten beperkt te houden tot de huurders die te kwader trouw zijn.


L'objectif est de mobiliser l'ensemble des partenaires publics et sociaux (départements, communes, organismes de paiement de l'aide au logement, les bailleurs publics ou privés, les commissions de surendettement, les associations ..) pour traiter dans les plus courts délais l'impayé de loyer et trouver une solution adaptée à chaque situation afin que l'expulsion pour cause d'impayé de loyer ne soit, sinon impossible, du moins limitée dans les faits aux locataires de mauvaise foi.

Het is de bedoeling alle partners bij de overheid en bij de sociale organisaties (departementen, gemeenten, instellingen voor huursubsidie, verhuurders bij de overheid of in de privé-sector, commissies voor begeleiding van budgetbeheer, verenigingen, ..) te mobiliseren om zo snel mogelijk het probleem van de achterstallige huur te behandelen en een voor elke situatie geschikte oplossing te vinden om de uithuiszetting wegens achterstallige huur zoniet onmogelijk te maken dan toch in de feiten beperkt te houden tot de huurders die te kwader trouw zijn.


Le loyer peut porter sur des bâtiments existants, des rénovations ou des constructions nouvelles, ayant pour objectif de trouver une solution au besoin de logement pour l'enseignement fondamental et secondaire ordinaire et spécial et pour les internats.

De huur kan betrekking hebben op bestaande gebouwen, vernieuwbouw of nieuwbouw, waarbij een algemene oplossing voor de huisvestingsbehoefte wordt beoogd binnen het gewoon en het buitengewoon basis- en secundair onderwijs en de internaten.


Ils empruntent pour couvrir leurs besoins de base - le loyer, l'alimentation et les soins pour la santé - car leurs ressources se sont amoindries, leur capacité à trouver du travail s'est réduite et l'aide humanitaire a diminué"".

Ze lenen geld om in hun basisbehoeften te voorzien (huur, voeding en gezondheidszorg), want hun bestaansmiddelen slinken weg, ze hebben minder kans om werk te vinden en de humanitaire hulp werd teruggeschroefd, zo zegt de studie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un autre intervenant constate que cette question touche trois domaines entre lesquels il y a lieu de trouver un équilibre : la lutte contre la pauvreté, la législation relative aux baux à loyer et la protection du droit de propriété.

Een volgende spreker stelt vast dat deze aangelegenheid zich uitstrekt over drie domeinen waartussen een evenwicht moet worden gevonden : de armoedebestrijding, de huurwetgeving en de bescherming van het eigendomsrecht.


Enfin, d'autres problèmes tels que par exemple l'effectivité des dispositions relatives à l'adresse de référence au profit des sans-abri doivent trouver des solutions indépendamment de la révision des dispositions du Code civil sur les baux à loyer.

Los van de herziening van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek over de huurovereenkomsten moeten ten slotte nog andere problemen worden opgelost, zoals bijvoorbeeld de efficiëntie van de bepalingen betreffende het centrale adres voor de daklozen.


Face à la complexité de l'appareil judiciaire et de législation en matière de baux à loyer, la présente proposition veut porter à la connaissance des parties à un litige l'existence d'associations de locataires ou de propriétaires qui pourraient les aider. Les aider à connaître leurs droits, à trouver des solutions.

Met het oog op de complexiteit van het gerechtelijk apparaat en van de huurwetgeving, wil dit voorstel aan partijen van een geschil het bestaan bekend maken van huurders- of eigenaarsverenigingen die hun kunnen helpen om hun rechten te kennen, oplossingen te vinden.


14. L'employeur s'engage à trouver pour l'artiste vivant seul qui en fait la demande, un logement convenable, au prix du loyer en usage dans la région et remplissant les conditions d'hygiène prévues par la législation belge.

14. De werkgever verbindt er zich toe de alleenwonende artiest op diens verzoek een passende woongelegenheid te bezorgen waarvoor een in de streek gebruikelijke huurprijs wordt betaald en die aan de gezondheidsvoorschriften van de Belgische wetgeving voldoet.


Il ne restait dès lors à la Régie des bâtiments que trois possibilités : 1° signifier au propriétaire un congé de bail prenant cours à l'expiration de la troisième année de location, à condition de supporter elle-même les loyers et frais locatifs pendant les trois premières années; 2° résilier unilatéralement le bail, le propriétaire étant alors habilité à exiger un important dédommagement; 3° trouver un nouvel occupant pour le bâtiment.

Er bleef derhalve de Regie der gebouwen slechts drie alternatieven over : 1° een huuropzeg aan de eigenaar te betekenen ingaand na verloop van het derde huurjaar, mits voldoening gedurende de eerste drie jaar de huurgelden en huurkosten zelf te dragen; 2° de huurovereenkomst eenzijdig te verbreken, waarbij de eigenaar dan gerechtigd is een belangrijke schadevergoeding te vorderen; 3° een nieuwe bezetter voor het gebouw te vinden.


A partir du moment où un avantage locatif forfaitaire est établi à 144 000 francs/an, lorsqu'un contribuable bénéficie d'un logement mis à sa disposition par son employeur, et que ce dernier exige de son employé une présence permanente ou à proximité immédiate de son lieu de travail, peut-on imaginer dans un souci d'équité fiscale et d'égalité de traitement des contribuables, qu'un salarié qui se trouve dans les conditions de travail similaire (à savoir obligation contractuelle de se trouver à proximité de son lieu de travail) mais qui assume lui-même ses charges locatives, alors qu'il aurait pu louer une habitation à ...[+++]

Kan men, aangezien een forfaitair huurvoordeel wordt vastgesteld op 144 000 frank/jaar wanneer een belastingsplichtige een door zijn werkgever ter beschikking gestelde woongelegenheid betrekt en deze laatste van zijn bediende eist dat hij blijvend op de plaats van het werk of in de onmiddellijke nabijheid daarvan moet zijn, vanuit een bekommernis van fiscale billijkheid en van gelijke behandeling van de belastingsplichtigen, ervan uitgaan dat een loontrekkende die in gelijksoortige arbeidsomstandigheden verkeert (namelijk de contractuele verplichting om in de onmiddellijke nabijheid te zijn van de plaats van het werk) maar zijn huurlaste ...[+++]


w